[問題] 為什麼不是亞森魯邦?已回收

看板C_Chat作者 (AirOctopus)時間6年前 (2017/12/27 17:24), 編輯推噓10(1007)
留言17則, 15人參與, 6年前最新討論串1/1
魯邦三世的爺爺是亞森羅蘋,可是明明都姓Lupin,為什麼人家爺爺亞森就叫羅蘋, 孫子三世卻要叫魯邦?為什麽不一起叫魯邦?亞森魯邦和孫子魯邦這樣。 題外話,魯邦2017電影,最終打鬥根本超經典,好久沒看到那麼有劍計的打鬥了。 (10:16開始。) http://www.youtube.com/watch?v=PRdeoaeWPtc&t=10m16s
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.184.131 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1514366676.A.127.html

12/27 17:26, 6年前 , 1F
發音問題
12/27 17:26, 1F

12/27 17:26, 6年前 , 2F
一個是法文發音,一個是英文發音
12/27 17:26, 2F

12/27 17:27, 6年前 , 3F
要讓他有自己的名字阿 我也覺得小勞勃道尼應該改成
12/27 17:27, 3F

12/27 17:27, 6年前 , 4F
魯邦的英文:Lupin
12/27 17:27, 4F

12/27 17:27, 6年前 , 5F
發音問題 你去用菇狗翻譯發音就知道
12/27 17:27, 5F

12/27 17:27, 6年前 , 6F
小老伯搗泥
12/27 17:27, 6F

12/27 17:27, 6年前 , 7F
魯邦還比較像法文喔
12/27 17:27, 7F

12/27 17:27, 6年前 , 8F
因為日文音譯在中譯吧
12/27 17:27, 8F

12/27 17:28, 6年前 , 9F
fleur du 魯邦
12/27 17:28, 9F

12/27 17:29, 6年前 , 10F
因為翻譯的人不一樣
12/27 17:29, 10F

12/27 17:32, 6年前 , 11F
魯邦劇場版這麼血腥喔?
12/27 17:32, 11F

12/27 17:39, 6年前 , 12F
亞森路平
12/27 17:39, 12F

12/27 18:39, 6年前 , 13F
小池監督的風格跟傳統魯邦動畫不一樣
12/27 18:39, 13F

12/27 18:42, 6年前 , 14F
比較魯阿
12/27 18:42, 14F

12/27 19:14, 6年前 , 15F
名為峰不二子的女人也是有點血腥風格
12/27 19:14, 15F

12/28 00:12, 6年前 , 16F
那個被砍到見骨是怎麼回事R
12/28 00:12, 16F

12/28 01:26, 6年前 , 17F
斧頭幫大長老
12/28 01:26, 17F
文章代碼(AID): #1QGsRK4d (C_Chat)