[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(9) 翻譯已刪文

看板C_Chat作者 (shadow085566)時間8年前 (2017/11/17 21:05), 8年前編輯推噓13(1301)
留言14則, 14人參與, 8年前最新討論串1/1
可惡 今天下班回家之後看到朋友Line我說更新的時候我就知道 又輸了QAQ 六點下班居然給我六點更新 可惡RRRRRRRR 回家趕快吃完飯洗完澡就開始翻譯上字了 作者君最近開始紅起來了 跟隨者已經突破20萬了 如果要搜尋原作者的話搜尋@mashiron1020 twitter跟pixiv都有喔 翻譯上字的同時隔壁大樓有貓在叫 叫的很撒嬌那種 邊翻這種全糖番邊聽那種貓叫 揪命RRRRRRRR 以下正篇(如果覺得太模糊可以點開圖片看喔 https://i.imgur.com/0mPOBk9.jpg
https://i.imgur.com/6LKkaHG.jpg
https://i.imgur.com/AOQGL2s.jpg
https://i.imgur.com/7PiNffH.jpg
希望合各位的口味 請大大們鞭小力點 <(_ _)> 心得:櫻井跟風間快湊合他們RRRRR 話說雖然雙葉醬hen萌hen可愛 可是櫻井這種類型我也招架不住RRR 邊番邊虐心 Q_Q 歐派(X -- 高雄,我的故鄉 台中,天氣晴朗 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.163.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1510923953.A.72D.html ※ 編輯: LtcShadow (114.47.163.163), 11/17/2017 21:07:01

11/17 21:09, 8年前 , 1F
我也喜歡 歐派
11/17 21:09, 1F

11/17 21:13, 8年前 , 2F
11/17 21:13, 2F

11/17 21:19, 8年前 , 3F
翻譯 推
11/17 21:19, 3F

11/17 21:20, 8年前 , 4F
是擅長翻譯的朋友呢
11/17 21:20, 4F

11/17 21:39, 8年前 , 5F
歐派讚
11/17 21:39, 5F

11/17 21:40, 8年前 , 6F
推翻譯鑲字,謝謝茄子
11/17 21:40, 6F

11/17 21:41, 8年前 , 7F
11/17 21:41, 7F

11/17 21:48, 8年前 , 8F
推翻譯
11/17 21:48, 8F

11/17 22:25, 8年前 , 9F
11/17 22:25, 9F

11/17 22:40, 8年前 , 10F
推嵌字
11/17 22:40, 10F

11/17 23:58, 8年前 , 11F
太可愛了><
11/17 23:58, 11F

11/18 01:11, 8年前 , 12F
推推
11/18 01:11, 12F

11/18 01:21, 8年前 , 13F
可以放桌子上的ㄋㄟㄋㄟ
11/18 01:21, 13F

11/19 16:47, 8年前 , 14F
推推
11/19 16:47, 14F
文章代碼(AID): #1Q3jwnSj (C_Chat)