[股票]公司法提案已回收

看板C_Chat作者 (松)時間8年前 (2017/09/22 20:20), 編輯推噓21(21031)
留言52則, 23人參與, 最新討論串1/1
稍微整理我之前的發文 並合併了mimo123483之前發文的資料,併入此文章 https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1506056956.A.EF3.html 1. 首先,在創立時先進入警示頁面, 裡面包含了:① 金管會的禁止事項,② 責任歸屬 責任歸屬為:經理必須為他自己創立、管理的角色負責 如果有圖源侵權了,一切由此經理自行承擔 2.新增:作品名稱(原文標示) 原文標示是因為翻譯名稱會因為地區、出版社而不同,以「ああっ女神さまっ」為例 台灣就有「幸運女神」、「女神事務所」,香港「我的愛神」,三種 然而,原名就只有一個,這絕對不會搞錯搞混 3.角色名稱改為原文標示 理由同作品名稱,以「ラブライブ」的「矢澤 にこ」為例 翻譯名稱就有:矢澤日香/矢澤妮可/矢澤妮歌/矢澤仁子,四個了 公司的ID對應角色原名也不容易出現重複名稱問題 4.新增中文名稱欄位 原來使用的中文角色名移至這格,此欄位必須使用台版版權方繁中翻譯 如果有兩種以上翻譯,以先建立者為主 要更改公司名稱這個問題,可以開放特定的時間讓所有的經理去更改 5.加上圖源欄位 加入此欄位讓經理方便標示出處,也讓股東們容易找到原作者,如果出事了也有依據 6.以使用繁體中文為主 角色介紹部分必須使用繁體中文或作品的原文敘述,遊戲內的董事會留言區也是 當然許多作品會使用英文、德文等各種語言來取名、設計專有名詞等等,這樣的狀況下自 然也可以使用這些文字。 以下有請各位繼續補充 預計開放討論三天 附註:建議大嘴加入標籤收尋清單 可以加入一頁包含所有的標籤的清單,方便找老婆 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.70.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1506082830.A.EB7.html

09/22 20:22, , 1F
我一定是唸書唸到頭昏了 居然在西洽版看到公司法三
09/22 20:22, 1F

09/22 20:22, , 2F
個字
09/22 20:22, 2F

09/22 20:23, , 3F
補充一下:以侮辱性字眼創立角色的經理人應該永BAN
09/22 20:23, 3F

09/22 20:23, , 4F
另外同一經理人在一個賽季內有兩次違規創立紀錄,則
09/22 20:23, 4F

09/22 20:24, , 5F
凍結其創立權利
09/22 20:24, 5F

09/22 20:24, , 6F
樓下林國全
09/22 20:24, 6F

09/22 20:24, , 7F
樓上說的公司法本來就有了,命名法則有規範的
09/22 20:24, 7F

09/22 20:26, , 8F
看到公車X快笑死
09/22 20:26, 8F

09/22 20:27, , 9F
我覺得這樣不太好
09/22 20:27, 9F

09/22 20:27, , 10F
我覺得主要位置還是放中文 日文名稱加入標籤就好
09/22 20:27, 10F

09/22 20:30, , 11F
樓下劉連煜
09/22 20:30, 11F

09/22 20:31, , 12F
別 我不是金融幫的 別抓我
09/22 20:31, 12F

09/22 20:32, , 13F
公司秘書呢?聽說真的給過了XD會都白開了
09/22 20:32, 13F

09/22 20:32, , 14F
我們也要公司秘書
09/22 20:32, 14F

09/22 20:32, , 15F
我只是看個希洽為什麼要逼我回去看公司法
09/22 20:32, 15F

09/22 20:35, , 16F
建議黑角色的行為比照4-7辦理
09/22 20:35, 16F

09/22 20:39, , 17F
還以為走錯板
09/22 20:39, 17F

09/22 20:41, , 18F
樓下董謙
09/22 20:41, 18F

09/22 20:49, , 19F
不想重唸公司法
09/22 20:49, 19F

09/22 21:00, , 20F
這些都是標示的問題啊,更根本的角色認定等也要有
09/22 21:00, 20F

09/22 21:01, , 21F
還有罰則希望也一次訂好
09/22 21:01, 21F

09/22 21:01, , 22F
出門看了一下原來是finance 啊我還以為是西洽呢
09/22 21:01, 22F

09/22 21:02, , 23F
還有希望有新創保證金制度,例如新創先收1024
09/22 21:02, 23F

09/22 21:02, , 24F
成功充當起始資金,失敗沒收
09/22 21:02, 24F

09/22 21:21, , 25F
我大商法完美無瑕 民法派不要老想套過來!
09/22 21:21, 25F

09/22 21:55, , 26F
可惜民商合一喔
09/22 21:55, 26F

09/22 22:08, , 27F
為什麼會看到公司法啦!(崩潰)
09/22 22:08, 27F

09/22 22:10, , 28F
樓下曾宛如
09/22 22:10, 28F

09/22 22:27, , 29F
我不是 樓下劉連煜
09/22 22:27, 29F

09/23 04:23, , 30F
關於第二 三點,作品及角色原文名稱打在搜索標籤即可。
09/23 04:23, 30F

09/23 04:27, , 31F
圖源在打角色介紹備註 強制一定要有來源網址
09/23 04:27, 31F

09/23 10:57, , 32F
那只好打google.com了
09/23 10:57, 32F

09/23 14:03, , 33F
首先,就程序部分而言,各個細項間關聯的緊密程度或有差異,
09/23 14:03, 33F

09/23 14:03, , 34F
之後推投時希望能逐項表決,而非逕以概括包裹式的方法表決。
09/23 14:03, 34F

09/23 14:04, , 35F
就第六點而言,角色介紹固然以使用繁體中文為當,然而董事會
09/23 14:04, 35F

09/23 14:04, , 36F
留言區是否有比照辦理的必要,容有疑問。倘留言無涉違反法律
09/23 14:04, 36F

09/23 14:04, , 37F
或善良風俗,好比侮辱其他使用者或腳色,則是否留言與如何留
09/23 14:04, 37F

09/23 14:04, , 38F
言應當尚屬個人自由,難認有限制的必要。第二到四點,就原文
09/23 14:04, 38F

09/23 14:04, , 39F
方面,個人認為強制標示於公司資訊欄位,並同時將之列入搜尋
09/23 14:04, 39F

09/23 14:04, , 40F
標籤,方便大家搜尋即屬已足。原文標籤則同公司名稱部分,登
09/23 14:04, 40F

09/23 14:05, , 41F
記後僅金管會成員有權更正,如此一來便足以特定角色,而未必
09/23 14:05, 41F

09/23 14:05, , 42F
得以原文名稱取代中文名稱。中文名稱方面,個人認為實無統一
09/23 14:05, 42F

09/23 14:05, , 43F
使用最早建立的官方名稱的必要,板友之前所舉「ナナチ」即為
09/23 14:05, 43F

09/23 14:05, , 44F
適例,縱出版在先的漫畫版採奈奈祈之音譯,惟娜娜奇的名稱實
09/23 14:05, 44F

09/23 14:05, , 45F
為多數人所悉及所用,死板的規定是否真有必要,尚有待斟酌。
09/23 14:05, 45F

09/23 14:05, , 46F
與強制規定相比,個人認為公司所使用的名稱可以由股東決定,
09/23 14:05, 46F

09/23 14:05, , 47F
好比認經理人為有權提案人,由其向金管會提出,在多數股東支
09/23 14:05, 47F

09/23 14:06, , 48F
持下則允許變更公司名稱,至於門檻如何,則可以進一步挑論。
09/23 14:06, 48F

09/23 14:06, , 49F
(強制標示原文示意圖: https://i.imgur.com/OP6mIbC.png
09/23 14:06, 49F

09/23 18:50, , 50F
贊同 不過我覺得角色名稱還是中文比較好
09/23 18:50, 50F

09/23 21:18, , 51F
樓樓上wont大說的也有理。我目前傾向使用一個中文名稱
09/23 21:18, 51F

09/23 21:19, , 52F
,也許可以並列多種翻譯,並增加原文名稱的欄位。y
09/23 21:19, 52F
文章代碼(AID): #1PnG0Ewt (C_Chat)