[閒聊]煙花1993/2017 (有雷)已回收
奈砂防雷
https://imgur.com/a/mNpCs
今天去電影院看了"煙花",由於在日本一片負評,
觀影前索性先看了1993版的原作打個針,
這邊跟大家分享一些粗淺的看法,有任何謬誤還請各位神人多多指教。
-----------------------------------------------------------
在原作50分鐘的篇幅中,整部片都只是典道的幻想,想著要是自己能勝出,
即使只能與奈砂過上如煙花般一閃即逝的一天,也比奈砂被倉促帶走來的好。
幻想最後再奈砂一句「我們下學期再見吧!」之後軋然而止,
途留觀眾沉浸在錯愕及淡淡的哀傷之中,因為你我都知道,
奈砂已經無法迎來她口中的"下個學期"了。
(要我說這部根本應該讓言成可可來導XD)
而這次的動畫版為了讓劇情更加大眾向以及趕上"你的名字"的順風車,
片長大幅拉到90分鐘並增加了原作所沒有的"If球",
這個If球,讓整篇故事不再只是典道無力回天的幻想,
典道有能力可以留下奈砂,而他也不斷嘗試,
最終,留下一個可能是HE的結局讓大家想像。
當然,這個設定讓故事更有可看性,然而在這部以小清新短片為基底的電影中,
反而讓它多了許多刻意的痕跡,許多場景會讓人覺得是為了拖過這90分鐘而硬塞進去的,
想要在保有原作的清新之時再添加一些穿越增加可看性,
但當穿越的時間點都是在一些微不足到的事情上時,
也就不難想像為何動畫版會被評為劇情平淡。
事實上我覺得原作與動畫版所描述的東西雖然乍看之下是差不多的,
但是仔細一看,發現著重的點不盡相同,
動畫版想描寫得是一段轟轟烈烈的愛情(但可能沒做好),
但原作版,想描寫的確只是剛剛青春期的孩子對愛還似懂非懂的部分,
淡淡的,但卻好像感覺到了甚麼。
不過不管原作也好,動畫版也好,有一個部份一定是很多男性朋友會產生共鳴的,
那就是祐介一下說喜歡奈砂,一下說奈砂是個醜八怪的部分,
在交往的事實還不成立之前,我們在朋友面前總是會裝成對喜歡的人毫不在乎,
在看電影時不斷聽到旁邊的兩位女性觀眾不停耳語--
「祐介也太奇怪了吧!它到底是喜歡還是不喜歡奈砂阿?」
聽罷不禁莞爾,算是在平淡的觀影體驗中加了一點樂趣吧!
個人亂評如下(大家看法不盡相同,歡迎討論)
- 動畫版
* 優點
打上花火本體無誤
人設絕讚(大叔是姐系)
畫面場景優美
* 缺點
配音表現...(不知道是因為四月真人版崩壞還是甚麼原因,
聽廣瀨的聲音就是很出戲)
許多畫面覺得有點刻意
劇情平淡
- 1993版
優點
選角得宜(這真的要講一下,原作的奈砂(奧菜惠)真的跟典道那些小孩完全不同等級,
清新脫俗,極美,雖然演的時候是14歲而不是國小就是了{原作是設定國小})
https://imgur.com/a/TztI2
畫面優美
Forever Friend 插入時間頗好
缺點
劇情平淡
看完上面的簡單心得,應該不難看出我是比較喜歡原作的,
推薦有興趣的人可以去找來看看,再跟動畫版比較比較,
感謝收看!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.117.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505574086.A.2B6.html
※ 編輯: leechimayken (180.217.155.179), 09/16/2017 23:02:16
推
09/16 23:07, , 1F
09/16 23:07, 1F
算是吧,每天都好累哈哈
推
09/16 23:08, , 2F
09/16 23:08, 2F
推
09/16 23:09, , 3F
09/16 23:09, 3F
下面回文有超級神人,可以請他發啊xd 我不敢獻醜
→
09/16 23:09, , 4F
09/16 23:09, 4F
推
09/16 23:11, , 5F
09/16 23:11, 5F
推
09/16 23:13, , 6F
09/16 23:13, 6F
→
09/16 23:13, , 7F
09/16 23:13, 7F
我可能表達的不好,我的意思是片商剛好想用你的名字來宣傳,讓大家有期待,而不是說
煙花是跟風作
推
09/16 23:13, , 8F
09/16 23:13, 8F
推
09/16 23:13, , 9F
09/16 23:13, 9F
推
09/16 23:14, , 10F
09/16 23:14, 10F
→
09/16 23:14, , 11F
09/16 23:14, 11F
→
09/16 23:16, , 12F
09/16 23:16, 12F
推
09/16 23:16, , 13F
09/16 23:16, 13F
→
09/16 23:16, , 14F
09/16 23:16, 14F
→
09/16 23:17, , 15F
09/16 23:17, 15F
→
09/16 23:17, , 16F
09/16 23:17, 16F
推
09/16 23:18, , 17F
09/16 23:18, 17F
推
09/16 23:19, , 18F
09/16 23:19, 18F
→
09/16 23:19, , 19F
09/16 23:19, 19F
→
09/16 23:19, , 20F
09/16 23:19, 20F
推
09/16 23:21, , 21F
09/16 23:21, 21F
→
09/16 23:22, , 22F
09/16 23:22, 22F
→
09/16 23:22, , 23F
09/16 23:22, 23F
推
09/16 23:26, , 24F
09/16 23:26, 24F
→
09/16 23:26, , 25F
09/16 23:26, 25F
→
09/16 23:26, , 26F
09/16 23:26, 26F
→
09/16 23:27, , 27F
09/16 23:27, 27F
推
09/16 23:28, , 28F
09/16 23:28, 28F
→
09/16 23:29, , 29F
09/16 23:29, 29F
→
09/16 23:29, , 30F
09/16 23:29, 30F
推
09/16 23:37, , 31F
09/16 23:37, 31F
→
09/16 23:37, , 32F
09/16 23:37, 32F
這種有點年代的片果然需要許多高手指點迷津,畢竟自己看的時候都會有些盲點,感恩se
afood,不過奈砂真人實在是太脫俗,印象深刻
※ 編輯: leechimayken (180.217.155.179), 09/16/2017 23:43:41
推
09/16 23:40, , 33F
09/16 23:40, 33F
推
09/16 23:45, , 34F
09/16 23:45, 34F
※ 編輯: leechimayken (180.217.155.179), 09/16/2017 23:55:46
推
09/16 23:59, , 35F
09/16 23:59, 35F
→
09/16 23:59, , 36F
09/16 23:59, 36F
感恩,晚點來補個
推
09/17 00:08, , 37F
09/17 00:08, 37F
→
09/17 00:09, , 38F
09/17 00:09, 38F
→
09/17 00:10, , 39F
09/17 00:10, 39F
→
09/17 00:11, , 40F
09/17 00:11, 40F
→
09/17 00:11, , 41F
09/17 00:11, 41F
得不到的愛最迷人,觀後感
※ 編輯: leechimayken (180.217.155.179), 09/17/2017 00:20:44
推
09/17 00:27, , 42F
09/17 00:27, 42F
→
09/17 00:27, , 43F
09/17 00:27, 43F
→
09/17 00:27, , 44F
09/17 00:27, 44F
→
09/17 00:27, , 45F
09/17 00:27, 45F
→
09/17 00:30, , 46F
09/17 00:30, 46F
→
09/17 00:32, , 47F
09/17 00:32, 47F
→
09/17 00:33, , 48F
09/17 00:33, 48F
→
09/17 00:34, , 49F
09/17 00:34, 49F
→
09/17 00:34, , 50F
09/17 00:34, 50F
→
09/17 00:36, , 51F
09/17 00:36, 51F
→
09/17 00:39, , 52F
09/17 00:39, 52F
→
09/17 00:39, , 53F
09/17 00:39, 53F
→
09/17 00:40, , 54F
09/17 00:40, 54F
→
09/17 00:41, , 55F
09/17 00:41, 55F
推
09/17 02:03, , 56F
09/17 02:03, 56F
→
09/17 02:10, , 57F
09/17 02:10, 57F
→
09/17 02:12, , 58F
09/17 02:12, 58F
→
09/17 02:13, , 59F
09/17 02:13, 59F
應該說,原作比較純粹,你不會感覺到一些很刻意的部分,像動畫版廣瀨唱第二次琉璃色
的地球的時候我白眼都快翻到後面去了。
※ 編輯: leechimayken (180.217.155.179), 09/17/2017 04:21:55
※ 編輯: leechimayken (180.217.155.179), 09/17/2017 04:26:10
推
09/17 10:01, , 60F
09/17 10:01, 60F
→
09/17 10:01, , 61F
09/17 10:01, 61F
推
09/17 10:05, , 62F
09/17 10:05, 62F
→
09/17 10:05, , 63F
09/17 10:05, 63F