[推投] 非布袋戲迷對國、台語配音的接受度已回收

看板C_Chat作者時間7年前 (2017/04/27 10:17), 7年前編輯推噓62(6209)
留言71則, 64人參與, 最新討論串1/1
發P幣截止囉 由推樂透抽出這10位板友獲得 http://i.imgur.com/orJ71BW.png
=============================================================== 作者: tindy (tindy) 看板: C_Chat 標題: [推投] 非布袋戲迷對國、台語配音的接受度 時間: Thu Apr 27 10:17:23 2017 投票對象: 希望限於「非資深布袋戲迷」,或只看過東離等零星劇集的板友 =============================================================== 試看片段: http://www.bilibili.com/video/av10109771/index_1.html 標題下面可切換國語、台語 單純最新一集的預告,應該沒侵權問題 內容沒特地挑過,沒有女聲男配 (本人也非霹靂戲迷,沒辦法判斷聲音合不合乎個性) 希望大家也是在沒包袱的狀態下,純就個人喜好選擇 ================================================================ 請就個人喜好推 國語@ 台語@ ================================================================= 改一下發P幣規則好了 (本來是每10推300P,目前第10推還沒出現) 改為隨機抽10人發300P,共發3000P 推文人數有100人左右,或24小時後截止 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.3.151 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1493259448.A.35D.html

04/27 10:18, , 1F
國語@
04/27 10:18, 1F

04/27 10:20, , 2F
台語@
04/27 10:20, 2F

04/27 10:21, , 3F
國語@ 台語@
04/27 10:21, 3F

04/27 10:21, , 4F
台語@
04/27 10:21, 4F

04/27 10:26, , 5F
國語@
04/27 10:26, 5F

04/27 10:30, , 6F
日語@
04/27 10:30, 6F

04/27 10:31, , 7F
台語@
04/27 10:31, 7F
※ 編輯: tindy (1.160.3.151), 04/27/2017 10:36:07

04/27 10:35, , 8F
台語@
04/27 10:35, 8F

04/27 10:37, , 9F
台語@已逝的父親是狂粉 我就很淡 但國語我無法接受
04/27 10:37, 9F

04/27 10:39, , 10F
雙語@ 我覺得我都可以接受
04/27 10:39, 10F
※ 編輯: tindy (1.160.3.151), 04/27/2017 10:44:02

04/27 10:44, , 11F
我覺得要看聲線,像對岸的宮廷劇配音配布袋戲的古代背景
04/27 10:44, 11F

04/27 10:44, , 12F
其實還滿合的
04/27 10:44, 12F

04/27 10:51, , 13F
台語@
04/27 10:51, 13F

04/27 10:56, , 14F
台語@
04/27 10:56, 14F

04/27 10:58, , 15F
國語@
04/27 10:58, 15F

04/27 11:01, , 16F
@台語
04/27 11:01, 16F

04/27 11:02, , 17F
台語@ 抱歉按錯
04/27 11:02, 17F

04/27 11:02, , 18F
台語@
04/27 11:02, 18F

04/27 11:03, , 19F
台語@
04/27 11:03, 19F

04/27 11:12, , 20F
@國語
04/27 11:12, 20F

04/27 11:12, , 21F
抱歉推錯,國語@
04/27 11:12, 21F

04/27 11:16, , 22F
台語@
04/27 11:16, 22F

04/27 11:25, , 23F
台語@
04/27 11:25, 23F

04/27 11:26, , 24F
台語@ 比較適合,但感覺聲音沒分的很清楚
04/27 11:26, 24F

04/27 11:27, , 25F
日語
04/27 11:27, 25F

04/27 11:27, , 26F
台語@
04/27 11:27, 26F

04/27 11:28, , 27F
台語@
04/27 11:28, 27F

04/27 11:29, , 28F
台語@
04/27 11:29, 28F

04/27 11:36, , 29F
台語@ 要是最標準的那種 本土劇有台語爛硬上的 真心
04/27 11:36, 29F

04/27 11:36, , 30F
不能忍
04/27 11:36, 30F

04/27 11:47, , 31F
台語@
04/27 11:47, 31F

04/27 11:47, , 32F
台語@
04/27 11:47, 32F

04/27 11:49, , 33F
@台語,可能是固有印象,國語怎麼聽怎麼怪
04/27 11:49, 33F

04/27 11:50, , 34F
台語@
04/27 11:50, 34F

04/27 11:55, , 35F
@日語加台語和國語英語
04/27 11:55, 35F

04/27 11:58, , 36F
台語@
04/27 11:58, 36F

04/27 12:02, , 37F
台語@
04/27 12:02, 37F

04/27 12:04, , 38F
台語@ 台語那種連綿(?)的感覺就是比較適合布袋戲
04/27 12:04, 38F

04/27 12:05, , 39F
台語@ 國語在喊招的時候莫名出戲……
04/27 12:05, 39F

04/27 12:11, , 40F
台語@
04/27 12:11, 40F

04/27 12:24, , 41F
台語@
04/27 12:24, 41F

04/27 12:26, , 42F
台語@
04/27 12:26, 42F

04/27 12:29, , 43F
台語@ 配得好的話
04/27 12:29, 43F

04/27 12:31, , 44F
台語
04/27 12:31, 44F

04/27 12:31, , 45F
台語@
04/27 12:31, 45F

04/27 12:33, , 46F
台語@
04/27 12:33, 46F

04/27 12:36, , 47F
台語@ 國語不適合念詩號
04/27 12:36, 47F

04/27 12:51, , 48F
台語@ 日語@
04/27 12:51, 48F

04/27 12:54, , 49F
台語@
04/27 12:54, 49F

04/27 13:02, , 50F
台語@
04/27 13:02, 50F

04/27 13:36, , 51F
台語@
04/27 13:36, 51F

04/27 13:48, , 52F
台語@
04/27 13:48, 52F

04/27 13:57, , 53F
台語@
04/27 13:57, 53F

04/27 14:13, , 54F
臺語@
04/27 14:13, 54F

04/27 14:21, , 55F
台語@ 國語聽起來沒有美感
04/27 14:21, 55F

04/27 14:23, , 56F
台語@ 跟偶的搭配還是最好的
04/27 14:23, 56F

04/27 14:32, , 57F
台語@日語@ 國語根本不搭,在東離之前早已看過聖石日文版
04/27 14:32, 57F

04/27 14:53, , 58F
臺語@
04/27 14:53, 58F

04/27 15:25, , 59F
台語@
04/27 15:25, 59F

04/27 16:38, , 60F
台語
04/27 16:38, 60F

04/27 17:00, , 61F
台語@
04/27 17:00, 61F

04/27 19:15, , 62F
台語@
04/27 19:15, 62F

04/27 19:59, , 63F
台語@
04/27 19:59, 63F

04/27 20:13, , 64F
台語@
04/27 20:13, 64F

04/27 20:29, , 65F
台語@ 覺得台語比較有代入感和情緒表達較佳
04/27 20:29, 65F

04/27 22:55, , 66F
台語@
04/27 22:55, 66F

04/27 23:18, , 67F
日語@
04/27 23:18, 67F

04/27 23:21, , 68F
台語@
04/27 23:21, 68F

04/28 00:51, , 69F
@國語 臺語聽起來都是中年阿伯聲一點都不萌啊!
04/28 00:51, 69F

04/28 04:20, , 70F
台語@
04/28 04:20, 70F
※ 編輯: tindy (1.160.3.151), 04/28/2017 08:12:04 ※ 編輯: tindy (1.160.3.151), 04/28/2017 08:12:24

05/03 01:58, , 71F
台語@
05/03 01:58, 71F
文章代碼(AID): #1P0LIuDT (C_Chat)