[閒聊] 台灣的配音員蠻影薄的已回收

看板C_Chat作者 (S音)時間9年前 (2017/03/24 17:30), 9年前編輯推噓36(36040)
留言76則, 33人參與, 最新討論串1/1
如題 最近天使帝國-幻獸之月要出日版了 https://www.youtube.com/watch?v=KILavjaQZBE
聲優名稱就很大方地打在宣傳PV上面 台版的是中文配音 我找了十分鐘Google還是沒找到配音的人是誰 官網也沒寫....... https://www.youtube.com/watch?v=a_Jrl2S9XnY
https://www.youtube.com/watch?v=AEUaWDl8fZ8
台灣的配音員真的是......沒甚麼存在感Q_Q -- 有時候,有些事比贏球更讓你感動 (Sometimes, this game is more than just the final score.) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.232.217 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1490347837.A.B04.html

03/24 17:31, , 1F
有姆咪!!!!!
03/24 17:31, 1F

03/24 17:31, , 2F
我猜可能是隨便找人配的,沒有藝名?
03/24 17:31, 2F

03/24 17:32, , 3F
我聽是覺得還算專業跟喜歡(中配) 但就是....沒有資料
03/24 17:32, 3F

03/24 17:34, , 4F
都是找配音工作室為單位,廠商也不關心有誰吧
03/24 17:34, 4F

03/24 17:34, , 5F
有個藝名也好
03/24 17:34, 5F

03/24 17:35, , 6F
有天道霞 蓓爾丹蒂~
03/24 17:35, 6F

03/24 17:35, , 7F
日本這方面事務所好像都會要求會放上去
03/24 17:35, 7F

03/24 17:35, , 8F
因為日本聲優太高調才會顯得配音這職業都要很高調吧XD
03/24 17:35, 8F

03/24 17:35, , 9F
感覺台灣手遊不重視這塊 CV是誰 沒人在意
03/24 17:35, 9F

03/24 17:37, , 10F
台灣聲優別想太多拉-.-跟日本聲優比..先從慣老闆改??
03/24 17:37, 10F

03/24 17:37, , 11F
可是如果音樂時遊戲的靈魂,那配音就是靈魂裡的三魂七魄
03/24 17:37, 11F

03/24 17:37, , 12F
少了配音的話,那個fu就不夠啊
03/24 17:37, 12F

03/24 17:37, , 13F
你看陰陽師就是全程配音,那戰鬥時就舒爽多了
03/24 17:37, 13F

03/24 17:38, , 14F
只能說日本聲優產業已經夠成熟 台灣就.....剛起步
03/24 17:38, 14F

03/24 17:38, , 15F
不過我真的覺得幻獸之月的中配真的不差!
03/24 17:38, 15F

03/24 17:38, , 16F
樓上...台灣有起步嗎?我怎麼看都還躺在加護病房?
03/24 17:38, 16F

03/24 17:39, , 17F
最近wow聽起來不管哪個角色都是魯蛋叔叔
03/24 17:39, 17F

03/24 17:44, , 18F
鬼島的產業 不是不管何時都是在元年嗎?
03/24 17:44, 18F

03/24 17:44, , 19F
台配是聲音太重複了,聽久都聽膩了
03/24 17:44, 19F

03/24 17:44, , 20F
在台灣做動畫也有把外包名字去掉這種事呢(?
03/24 17:44, 20F

03/24 17:45, , 21F
看來找不到名字是常識呢(?
03/24 17:45, 21F

03/24 17:46, , 22F
在推出時會用台灣聲優當宣傳的遊戲很少
03/24 17:46, 22F

03/24 17:48, , 23F
台配動畫電影最愛拿"明星"配音來宣傳 其實都不知道
03/24 17:48, 23F

03/24 17:49, , 24F
聲優這個專業在哪裡~不知名動畫的就外包隨便打發!
03/24 17:49, 24F

03/24 17:52, , 25F
可是你貼的是日版影片欸
03/24 17:52, 25F

03/24 17:53, , 26F
有沒有中配的影片可以貼到版上問問看?
03/24 17:53, 26F

03/24 17:55, , 27F
隨便打發嗎……基本上也就那些人
03/24 17:55, 27F
※ 編輯: sdfsonic (117.56.232.217), 03/24/2017 17:57:24

03/24 17:55, , 28F
??? 台灣手遊不就是要聽日配嗎??????
03/24 17:55, 28F

03/24 17:56, , 29F
因為沒有加分效果啊寫上去做啥
03/24 17:56, 29F

03/24 17:57, , 30F
以前統神有配音啊就會打在新聞稿
03/24 17:57, 30F

03/24 17:58, , 31F
我想台灣聲優應該是被視為工作人員而非藝人的關係吧
03/24 17:58, 31F

03/24 18:00, , 32F
妮雅有點像傅其慧
03/24 18:00, 32F

03/24 18:00, , 33F
OP裡的是蔣篤慧?
03/24 18:00, 33F

03/24 18:01, , 34F
我聽不出來 台配的我不太熟Q_Q
03/24 18:01, 34F

03/24 18:02, , 35F
傅琪蕙讚
03/24 18:02, 35F

03/24 18:02, , 36F
TWvoice版問問看?雖然我也不知道那邊有沒有人
03/24 18:02, 36F

03/24 18:05, , 37F
好 不過我這篇主要是感概台灣的配音員在遊戲找不到資料
03/24 18:05, 37F

03/24 18:06, , 38F
如果是動畫的話有台灣配音維基會整理,遊戲就沒辦法了
03/24 18:06, 38F

03/24 18:06, , 39F
嗯 感覺真的是國情不同 日本配音員是宣傳的一環
03/24 18:06, 39F

03/24 18:07, , 40F
台灣配音員可能就單純被當作工作人員 唉
03/24 18:07, 40F

03/24 18:09, , 41F
應該是這樣就工作人員大概是行政文書聲音NICE抓去配
03/24 18:09, 41F

03/24 18:09, , 42F
我覺得穆宣名很有魅力啊!!
03/24 18:09, 42F

03/24 18:12, , 43F
這幾年有起色了吧 至少有些叫得出名字的年輕配音員
03/24 18:12, 43F

03/24 18:12, , 44F
這遊戲中文配音沒那麼慘啦,聽得出來是專業的
03/24 18:12, 44F

03/24 18:12, , 45F
像日本那樣的聲優文化也沒其他國家有了
03/24 18:12, 45F

03/24 18:13, , 46F
這遊戲中文配音真的很棒 所以我會想知道她們的名字
03/24 18:13, 46F

03/24 18:13, , 47F
日本配音員都當偶像來,經濟鍊頂端膩
03/24 18:13, 47F

03/24 18:21, , 48F
日本把聲優當偶像在包裝啊
03/24 18:21, 48F

03/24 18:21, , 49F
那是宣傳的一環
03/24 18:21, 49F

03/24 18:22, , 50F
相對就有形象經營的必要
03/24 18:22, 50F

03/24 18:50, , 51F
台灣都一個當十個用
03/24 18:50, 51F

03/24 19:02, , 52F
我一直覺得中配動畫應該要在ed時放上名字
03/24 19:02, 52F

03/24 19:16, , 53F
美國跟韓國引進的時候也會加上他們自己的配音員名字 我們
03/24 19:16, 53F

03/24 19:16, , 54F
這樣滿可惜的
03/24 19:16, 54F

03/24 19:20, , 55F
客家台的客配動畫是有這麼做,不過作法似乎沒有統一
03/24 19:20, 55F

03/24 19:27, , 56F
劉傑
03/24 19:27, 56F

03/24 19:28, , 57F
因為日本的是"聲優",台灣的只是"配音員"
03/24 19:28, 57F

03/24 19:40, , 58F
海賊中配一個人可能要配10個以上 每個聽起來都一樣
03/24 19:40, 58F

03/24 19:44, , 59F
沒宣傳效果所以不打上配音員?效果也是要培養的,你也得
03/24 19:44, 59F

03/24 19:44, , 60F
讓大家先認識有誰再說吧
03/24 19:44, 60F

03/24 20:09, , 61F
以台灣慣老闆心態 應該是抓公司聲音好聽的員工來錄吧 可
03/24 20:09, 61F

03/24 20:09, , 62F
能還不給加班費
03/24 20:09, 62F

03/24 20:19, , 63F
遊戲公司也沒必要幫你宣傳啊他只是發包工作而已
03/24 20:19, 63F

03/24 20:21, , 64F
繪師也是啊一個遊戲每張繪圖會去在意是誰畫的嗎
03/24 20:21, 64F

03/24 20:34, , 65F
痾 就算你自己不在意 應該也看過主打聲優或者繪師的作品
03/24 20:34, 65F

03/24 20:34, , 66F
吧 不知道你在講什麼...
03/24 20:34, 66F

03/24 20:38, , 67F
我只記得 劉傑 楊凱凱…
03/24 20:38, 67F

03/24 21:27, , 68F
聲優 配音員 啊不就翻譯名詞的差別 不要講得意味不明
03/24 21:27, 68F

03/24 21:30, , 69F
你乾脆說 日本的是弁護士 台灣的是律師
03/24 21:30, 69F

03/24 21:55, , 70F
啊聲優不就=配音員=CV
03/24 21:55, 70F

03/24 21:55, , 71F
先從業界態度開始吧,不過已經說很多年也沒改多少,倒是
03/24 21:55, 71F

03/24 21:55, , 72F
現在台灣有些聲優開始經營粉絲專頁
03/24 21:55, 72F

03/24 22:47, , 73F
我也覺得台灣只當配音員是工作人員 日本則是當藝人
03/24 22:47, 73F

03/25 10:40, , 74F
日本聲優早期也是工作 但還是有人員名單 像動畫都有
03/25 10:40, 74F

03/25 10:40, , 75F
放所有工作人員的名單 不然誰會知道音響和製作是誰
03/25 10:40, 75F

03/27 00:14, , 76F
最早日本的配音員也只是工作人員啊
03/27 00:14, 76F
文章代碼(AID): #1OrESzi4 (C_Chat)