[討論] yuri on ice 各國選手的名字涵義已回收

看板C_Chat作者 (KindKiki)時間7年前 (2017/01/17 19:01), 7年前編輯推噓26(2606)
留言32則, 26人參與, 最新討論串1/1
自 YOI 開播以來,陸陸續續在 Tumblr 上看到許多對於各個角色姓名意義的解析, 不得不稱讚製作組連在命名這件事上都藏了很多小細節。 可惜網路上的文章略為分散,不容易一目瞭然地看出這些小彩蛋, 於是我就決定將各國選手的名字涵義集中整理成一份比較完整的文章, 方便大家一起來感受一下這種JK羅琳式的燒腦命名法! 不過由於本人對語言領域並不熟悉,資料來源大多是上網蒐集整理 + Google翻譯, 若有發現任何錯誤或疏漏之處,還請大家不吝指教! Ps.因為ptt不支援多國語言顯示、網址太長會被截斷之類的問題, 所以我有另外貼了一份比較清楚的整理在tumblr ( https://goo.gl/5OvVbJ ), 雖然說是比較清楚,不過也只是多些原文的寫法和參考資料來源就是XD 那麼以下開始: –勝生勇利/ Yuri Katsuki 「勝」生勇「利」,和中文一樣,在日文中也是勝利的意思。 勝生(Katsuki):其中的katsu與日文的勝利(v.)(勝つ,katsu) 以及豬排丼(カツ丼,katsudon)的開頭同音。 –維克多.尼基弗洛夫/ Victor Nikiforov Victor:勝利者。 歐美區粉絲多拼為 Viktor,是由於俄文 Victor 較正確的羅馬拼音寫法是 Viktor。 Nikiforov:-ov 是男生姓氏的結尾。 Niki 為古希臘文 Nike 的斯拉夫語系轉寫,Nike 意為勝利, 也是希臘神話中勝利女神的名字(某運動品牌的就是以此命名); for 則為古希臘文 phero,意為帶來。 合在一起就是帶來勝利。 –尤里.普里榭茨基/ Yuri Plisetsky Yuri:根據第二卷BD中的久保&內山評論音軌,其實是先決定尤里的暱稱為 Yurio 後, 再從眾多俄羅斯名字中找出適合此暱稱的 Yuri。 Plisetsky:姓氏與俄國著名芭蕾舞者 Maya Plisetskaya 相同 (俄文姓氏男女有別,男生以-y結尾的姓氏女生會以-aya結尾)。 BTW, Plisetsky 音似皮羅什基( Pirozhki),就像勝生和豬排丼的關係一樣。 –披集.朱拉暖/ Phichit Chulanont Phichit:意指戰勝、征服。 Chulanont:與第24任泰國總理–素拉育.朱拉暖同姓,nont本身也是喜悅的意思。 泰國的 YOI 粉絲通常會將披吉姓氏的泰文寫的和素拉育.朱拉暖有些許不同, 似乎是為尊重現實人物避免與之連結而變化的寫法。 –季光虹/ Guang-Hong Ji 請自行意會# 不過既然是最熟悉的語言…… 季:以伯仲叔季的「季」做為姓氏,代表花滑競技中的新生代。 光虹:中國之「光」。 以上只是藍色窗簾、穿鑿附會XD 希望有人能提供更好的解釋~ –雷歐.德.拉.伊格萊希亞/ Leo de la Iglesia Leo:拉丁文的獅子。 de la Iglesia:西班牙文,= of the church。 全名「教堂中的獅子」,獅子又被稱為萬獸之王,看來這個名字也是挺有王者風範的。 –李承吉/ Seung Gil Lee Lee:朝鮮王朝統治者的姓氏。 Seung:依照不同的漢字寫法能有不同的意思,除了「承」以外,亦可寫作「勝」。 Gil:有道路之義,Seung Gil 合起來大概就是勝利之路的意思。 –JJ(尚·傑克·勒萊)/ Jean-Jacques Leroy Leroy:從法文 le roi 而來,意思是 the king。King JJ 當之無愧。 –奧塔貝克.奧爾丁/ Otabek Altin Altin(或寫作Altyn):哈薩克語,意為黃金。 –米歇爾.克里斯畢諾/ Michele Crispino Crispino:義大利文的 Crispin,源自西元三世紀的羅馬殉教者 Saint Crispin, Crispin 有個雙胞胎兄弟名為 Crispinian。 –南 健次郎/ Kenjiro Minami 由兩位同為九州出生的日本男單花滑選手–南里康晴 與 中庭健介, 兩人的名字揉合變化而來。(感謝WhiteWinter板友提供資訊) –格奧爾基.波波維奇/ Georgi Popovich Georgi:George。 Popovich:雖然可能是單純的巧合,但 Popovich 的發音有一點類似柴可夫斯基的名字 Pyotr Ilyich,而波波SP的曲子正好就是出自於柴可夫斯基的睡美人中, Lilac 仙子擊退魔女 Carabosse 那一幕裡的 Carabosse 出場音樂。 (感謝Amosink板友提供資訊) 另外如果把 Popovich(俄文)丟到google翻譯可以得到「牧師之子」這樣的答案。 以下兩位選手我能查到的名字涵義資料比較少、和角色或勝利的關聯度也比較低, 需要大家的補充 > < –克里斯多夫.賈科梅蒂/ Christophe Giacometti Christophe:法文的 Christopher。 Giacometti:姓氏同20世紀的一位瑞士藝術家 Alberto Giacometti, 可以在瑞士的100法郎鈔票上看到他的肖像。 –艾米爾.尼可拉/ Emil Nekola Emil:源自羅馬 Aemilius 家族, Aemilius 則是源自拉丁文 aemulus,意思是對手。 ———— 整理完後我只覺得這是一群各種意義上的人生贏家 名字裡不是勝利,就是王者、光、黃金(金牌)…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.115.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1484650912.A.7C0.html

01/17 19:08, , 1F
推! 大家都贏的世界XD
01/17 19:08, 1F

01/17 19:20, , 2F
維克多的名字就是YOI版的月月嘛lol
01/17 19:20, 2F
真的是月月XD

01/17 19:30, , 3F
推推,果然是烏托邦的世界,真好啊~
01/17 19:30, 3F

01/17 19:30, , 4F
01/17 19:30, 4F

01/17 19:35, , 5F
查了一下,真的有人叫Viktor Nikiforov 不過是冰上曲
01/17 19:35, 5F

01/17 19:35, , 6F
棍球員。
01/17 19:35, 6F
完全撞名XD 不過感覺和角色關係不大就沒有加進內文了

01/17 19:51, , 7F
推 感謝整理
01/17 19:51, 7F

01/17 20:02, , 8F
推 感謝~
01/17 20:02, 8F

01/17 20:09, , 9F
覺得小南和Chris只是個菜市場名的我((艸
01/17 20:09, 9F

01/17 20:12, , 10F
推 不饋是烏托邦呀~
01/17 20:12, 10F

01/17 20:14, , 11F
01/17 20:14, 11F

01/17 20:55, , 12F
01/17 20:55, 12F

01/17 23:04, , 13F
南的名字似乎是兩個九州出身的滑冰選手合成的。
01/17 23:04, 13F
感謝提供資訊! 剛剛去翻維基頁面有找到 南里康晴&中庭健介 兩名九州出生的選手,請問是指這兩位嗎?

01/18 00:03, , 14F
推這篇
01/18 00:03, 14F

01/18 00:17, , 15F
01/18 00:17, 15F
※ 編輯: KindKiki (220.135.115.2), 01/18/2017 00:24:42

01/18 00:33, , 16F
應該是沒錯,有點久以前推特看到的記不清楚了
01/18 00:33, 16F
好的,已補充至內文中~

01/18 00:51, , 17F
推整理
01/18 00:51, 17F
※ 編輯: KindKiki (220.135.115.2), 01/18/2017 01:05:47

01/18 01:33, , 18F
Victor.生.勇利 (誤)
01/18 01:33, 18F

01/18 08:45, , 19F
波波名字捏他SP曲的樣子,作曲人是現實古典音樂家,忘記
01/18 08:45, 19F

01/18 08:45, , 20F
名字了要找一下
01/18 08:45, 20F
查了波波的SP曲是出自柴可夫斯基的睡美人中,Lilac仙子擊退魔女Carabosse那一幕裡魔女Carabosse的出場音樂, 彼得·伊里奇·柴可夫斯基的羅馬拼音是Pyotr Ilyich Tchaikovsky, 所以捏他是指Popovich捏他Pyotr Ilyich嗎? 還是說是指別的部分~

01/18 12:39, , 21F
哇推這篇 很有意思
01/18 12:39, 21F
※ 編輯: KindKiki (220.135.115.2), 01/18/2017 17:39:10

01/18 18:37, , 22F
等等等等那個睡美人的仙子是維多青少年組的紫丁香仙
01/18 18:37, 22F

01/18 18:37, , 23F
子嗎!!
01/18 18:37, 23F
對對,第一集的維克多青年組比賽畫面中用的就是同一幕裡紫丁香(Lilac)仙子的登場音樂 (剛剛發現上面波波SP曲那段我沒寫清楚,順便修改一下)

01/18 22:59, , 24F
01/18 22:59, 24F
-對尤里的姓氏增加了一點補充 ※ 編輯: KindKiki (220.135.115.2), 01/19/2017 00:17:07

01/19 01:09, , 25F
推推
01/19 01:09, 25F

01/19 01:46, , 26F
好文怎麼那麼少人推~~大推!
01/19 01:46, 26F

01/19 12:49, , 27F
好文推
01/19 12:49, 27F

01/19 15:36, , 28F
推推!!
01/19 15:36, 28F

01/19 18:46, , 29F
大推/
01/19 18:46, 29F

01/19 21:34, , 30F
推~
01/19 21:34, 30F

01/20 08:36, , 31F
回波波維奇,有人說音很像沒錯但也不知道只是巧合還是XD
01/20 08:36, 31F
我是偏向巧合,因為要捏的話應該會像尤里或披集他們一樣,捏得比較明顯一點XD 不過這個說法蠻有趣的,所以還是補充進內文中~ 感謝提供資訊! ※ 編輯: KindKiki (220.135.115.2), 01/20/2017 21:46:07

02/10 04:31, , 32F
推!!!
02/10 04:31, 32F
-補充尤里(Yuri)的由來、將所有人的名字都改為巴哈動畫瘋版本的中文翻譯 ※ 編輯: KindKiki (114.24.212.42), 02/28/2017 20:25:26
文章代碼(AID): #1OVVcWV0 (C_Chat)