Re: [閒聊] 官方使用漢化組的翻譯有道德問題嗎?已回收

看板C_Chat作者 (不太友善 刻意解讀)時間9年前 (2016/10/29 00:10), 9年前編輯推噓6(605)
留言11則, 6人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
※ 引述《orze04 (orz)》之銘言: : 法律上,版權屬於官方,官方當然站的住腳。未經允許的翻譯算重製,已經是侵權。 : 但是翻譯每個人翻的都不一樣,還要講求信達雅,除了重製外也還有再創作的成分。 : 如果官方在未告知的情況下徑行使用漢化組的翻譯,會有道德問題嗎,大家怎麼看? : ----- : Sent from JPTT on my Sony LT25i. 有一派說法是 當初B社的EULA就這樣寫 http://store.steampowered.com/eula/eula_202480 The Elderscrolls V: Skyrim Creation Kit EULA 1. RESTRICTIONS ON USE (前略) If You distribute or otherwise make available New Materials, You automatically grant to Bethesda Softworks the irrevocable, perpetual, royalty free, sublicensable right and license under all applicable copyrights and intellectual property rights laws to use, reproduce, modify, adapt, perform, display, distribute and otherwise exploit and/or dispose of the New Materials (or any part of the New Materials) in any way Bethesda Softworks, or its respective designee(s), sees fit. You also waive and agree never to assert against Bethesda Softworks or its affiliates, distributors or licensors any moral rights or similar rights, however designated, that You may have in or to any of the New Materials. 這條款直接擺明說你用了 Creation Kit 東西就歸B社惹 -- ☆☆★ http://i.imgur.com/EtuqddO.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.245.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477671029.A.8FB.html ※ 編輯: uu26793 (115.165.245.81), 10/29/2016 00:12:22

10/29 00:19, , 1F
等等,大學漢化有用Creation Kit?
10/29 00:19, 1F

10/29 00:21, , 2F
不是有上workshop
10/29 00:21, 2F

10/29 00:24, , 3F
有上就是了, 不過有這條至少你不拿來商用或反咬B社的
10/29 00:24, 3F

10/29 00:25, , 4F
話, 官方就授權你翻譯, 不用怕因為弄漢化被告
10/29 00:25, 4F

10/29 00:28, , 5F
有開放MOD的遊戲幾乎都有類似條款, B社這不是特例, 不
10/29 00:28, 5F

10/29 00:28, , 6F
然隨便個人搶先做出些東西, 遊戲公司反而要付錢跟mod
10/29 00:28, 6F

10/29 00:29, , 7F
作者買版權不就虧死..
10/29 00:29, 7F

10/29 00:31, , 8F
讓我想起魔獸3的地圖版權也是全歸Blizzard
10/29 00:31, 8F

10/29 00:39, , 9F
有本事就像CS一樣紅到讓原廠把你買下來
10/29 00:39, 9F

10/29 00:41, , 10F
不過B社完全把大學漢化當自己翻的了XD
10/29 00:41, 10F

10/29 00:45, , 11F
對後 有上工作坊 我是直接裝的 忘記了
10/29 00:45, 11F
文章代碼(AID): #1O4tXrZx (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
文章代碼(AID): #1O4tXrZx (C_Chat)