[問題] 想讓(你的名字)二刷更好看已回收

看板C_Chat作者 (消防宅男)時間7年前 (2016/10/15 14:01), 7年前編輯推噓14(14017)
留言31則, 20人參與, 最新討論串1/1
昨天看完決定二刷甚至三刷了 無奈自己日文不夠好 查了一下musubi (結び) 然後「分身之時」的日文我忘了 是有什麼典故嗎? 還有什麼背景知識或日文知識會讓這部更好看的嗎? 然後希望不要對劇情太捏他,希望第二次會有不同感受 先來研究一下歌詞好了ww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.2.105 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1476511281.A.539.html

10/15 14:02, , 1F
你是說逢魔之時吧
10/15 14:02, 1F
謝謝,已查

10/15 14:02, , 2F
還沒看過 不過聽說這部有很多神道教相關設定 可以去了
10/15 14:02, 2F

10/15 14:02, , 3F
解一下(?)
10/15 14:02, 3F

10/15 14:03, , 4F
其實大部分劇裡都講得很清楚了 你講的應該是逢魔之時
10/15 14:03, 4F

10/15 14:04, , 5F
片割れ時 當地用語 翻分裂或分身都可
10/15 14:04, 5F
謝謝

10/15 14:04, , 6F
是覺得自稱轉換那個地方 懂日文會比較好笑
10/15 14:04, 6F
謝謝,還有笨蛋的用法對吧w

10/15 14:04, , 7F
「分身之時」的原文是「かたわれ時」
10/15 14:04, 7F

10/15 14:04, , 8F
老師那邊有講解黃昏時刻,日文裡面有很多種說法
10/15 14:04, 8F

10/15 14:05, , 9F
在那邊多用點心看就好了
10/15 14:05, 9F

10/15 14:05, , 10F
先聽五月天的歌再看,風味更佳
10/15 14:05, 10F
酸w

10/15 14:05, , 11F
前前前世的副歌有一段很符合女主角遭遇災難時,男主
10/15 14:05, 11F

10/15 14:05, , 12F
角之後的作法...
10/15 14:05, 12F

10/15 14:07, , 13F
結び的話 可以了解 産霊在日本民俗學的意義
10/15 14:07, 13F
超難查w

10/15 14:11, , 14F
有女朋友會更好看
10/15 14:11, 14F
沒女朋友表示好好看

10/15 14:13, , 15F
樓上靠杯
10/15 14:13, 15F
※ 編輯: js93dainty (220.137.2.105), 10/15/2016 14:26:06

10/15 14:16, , 16F
去把彩蛋都先看一次 慢慢找
10/15 14:16, 16F

10/15 14:17, , 17F
那段重看就夠了
10/15 14:17, 17F

10/15 14:21, , 18F
三途之川、黃泉、彼岸、結び、前世、因縁、等等的
10/15 14:21, 18F

10/15 14:22, , 19F
日本文化中一點點各式神道與佛道各沾一點
10/15 14:22, 19F

10/15 14:27, , 20F
看你的名字another side,俊樹老爸好可憐~~
10/15 14:27, 20F

10/15 14:29, , 21F
對 忘了說可以看another side
10/15 14:29, 21F

10/15 16:14, , 22F
片名到底念kiminonawa還是kiminona?為啥官網網址是
10/15 16:14, 22F

10/15 16:14, , 23F
後者
10/15 16:14, 23F

10/15 16:19, , 24F
就少念一個は的音,聽得懂就好
10/15 16:19, 24F

10/15 16:43, , 25F
三葉的古文老師根本就是雪野啊XD
10/15 16:43, 25F

10/15 16:45, , 26F
真的是啊
10/15 16:45, 26F

10/15 17:33, , 27F
去電影版找這篇 記得看原作者的文章 #1O0PPxrS
10/15 17:33, 27F
感謝,原本怕被雷沒看的好文章

10/15 19:35, , 28F
黄昏(たそがれ)、古文裡是たそかれ
10/15 19:35, 28F

10/15 20:04, , 29F
三葉我老婆!
10/15 20:04, 29F

10/15 20:05, , 30F
有聽過「縁結び」的話,大大你應該就會懂這個的意思
10/15 20:05, 30F

10/15 20:05, , 31F
了~
10/15 20:05, 31F
※ 編輯: js93dainty (220.137.2.105), 10/15/2016 20:46:52
文章代碼(AID): #1O0SOnKv (C_Chat)