[討論] 歐洲爵位已回收

看板C_Chat作者 (大路尋騎)時間9年前 (2016/08/13 00:11), 編輯推噓6(6012)
留言18則, 14人參與, 最新討論串1/1
其實前面那篇問邊境伯爵覺得沒必要刪啦... 主要還是因為歐洲最複雜的爵位系統就是神聖羅馬帝國的系統 中文翻譯基本就是基於德語 你看英文爵位名稱可能看不出所以然,英文的Margrave、Count Palatine都算伯爵 但看德文是Markgraf、Pfalzgraf,就很明瞭了,諸如此類還有各種不同的伯爵。 有興趣看看這篇: http://bbs.saraba1st.com/2b/forum.php?mod=viewthread&tid=255637 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.96.249 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1471018281.A.8AE.html

08/13 00:12, , 1F
(づ′・ω・)づ 害我想到希望online裡的稱號ㄋ
08/13 00:12, 1F

08/13 00:12, , 2F
(づ′・ω・)づ 應該說是聲望系統 QQ
08/13 00:12, 2F

08/13 00:12, , 3F
韋爵爺
08/13 00:12, 3F

08/13 00:12, , 4F
我喜歡蓋報紙睡覺
08/13 00:12, 4F

08/13 00:13, , 5F
(づ′・ω・)づ 結果有床的 根本就沒床啊!!!
08/13 00:13, 5F

08/13 00:15, , 6F
感激不盡,只是沒看完就寫了一堆害我耳朵一陣紅(x)
08/13 00:15, 6F

08/13 00:29, , 7F
感謝原po~ 這個歐洲的爵位系統也讓我疑惑很久了
08/13 00:29, 7F

08/13 00:30, , 8F
公侯伯子男
08/13 00:30, 8F

08/13 00:49, , 9F
公侯伯子男是中國的
08/13 00:49, 9F

08/13 00:52, , 10F
前陣子在研究俄國的 感覺中文翻不出來原義 很繁瑣
08/13 00:52, 10F

08/13 01:04, , 11F
公侯伯就是翻譯時套上去,然後沒人記得這是中文自己
08/13 01:04, 11F

08/13 01:04, , 12F
的...
08/13 01:04, 12F

08/13 02:04, , 13F
公侯伯好像就照著老外的階級往下套的樣子?
08/13 02:04, 13F

08/13 07:14, , 14F
公侯伯子男除了商周還算封建貴族,其他朝代就封號的
08/13 07:14, 14F

08/13 07:19, , 15F
概念吧,其實中文只是拿相似概念套上去,還是不同
08/13 07:19, 15F

08/13 09:24, , 16F
嚴爵最強 謝謝
08/13 09:24, 16F

08/13 09:47, , 17F
Landgrave 邦伯XDDD
08/13 09:47, 17F

08/13 12:18, , 18F
前面是哪篇 沒跟到
08/13 12:18, 18F
文章代碼(AID): #1NhVKfYk (C_Chat)