[閒聊] Chibi Re:0 review ep.18逐字翻譯(下)已回收
因為Chibi已經變成雷姆和老賊的形狀了
這次剩下的20分鐘內總共翻了4472字,所以我想就去掉那些廢話只截錄評論或有趣的部份
重點觀看部分上色方便大家跳過廢話XD
有想要看逐字翻譯的朋友站內或水球我吧,我再把檔案給你
昴再一次重生回到市場,這個男人他必須要為雷姆和艾米的死負起責任,他知道自己是個他媽的廢物,他也確實了
解情況但就是不知道到底該怎麼辦。
這是一個重要的轉折點,如果這部作品持續的維持這樣的水準的話,很有可能讓我對這部
RE:0從很喜歡也滿懷期待轉變成是我個人至今以來最喜歡的一部動畫,實際上…管他媽的
!從這集之後它就已經是了,不管這集之後會有怎樣的變化我都不會改變這前18集的評價
,它就是這麼的非凡而傑出。
昴終於停了下來並轉而對她說出了那個我們一直預期他會說的話,這句話從我開始看RE:0
到最近幾集都時常在我心裡出現,在看到這之前這句話大概在每個觀眾心中都有想到過包
括那些原作小說黨--為什麼昴不乾脆說:「去你媽的我不想管了?」,這集他真的說了「我
他媽受夠了!」
昴請求雷姆:「我們一起逃吧!我放棄了!逃吧!」雷姆開口了,而這一段大概是我這一年裡
看過最他媽屌的對話,不是開玩笑!非常清楚地表達出來讓我們知道她時常想到這些事、
也知道雷姆愛著昴,從15集到上禮拜我們知道雷姆為了昴付出的程度連我都無法置信,這
樣坦白了自己到底有多在乎、多深愛著昴的雷姆,卻在最後拒絕了昴的請求。
雷姆說:「你沒有看到我眼中那個我愛的昴,你只看到你自己!」我說的可能不完整但這
就是如此震撼,(激動模式開啟)當雷姆說出這些話時,這部他媽的動畫裡沒有任何、
沒有任何其他人!我很抱歉但是!沒有任何人能撼動雷姆在女角上的地位,我很抱歉!艾米
是很棒的角色,不要誤會我並不討厭她,她很棒但是!在這一集之後你不能他媽的跟我說
她跟雷姆一樣好,讓我從細節上解釋為什麼雷姆這角色這麼棒,她拒絕了昴私奔的請求—
你可能會說那又怎樣?雷姆知道昴有多在乎艾米,她完全知道!所以通常這種愛情向的動畫
或輕小說中會發生什麼事?當有兩個人同時愛上主角時—她媽的出事了!她們必須互相競爭
取得優勢並展開爭奪,這種狀況非常常見。雷姆了解她不想讓昴變成這樣,她大可卑鄙地
跟著昴私奔然後擁有昴的一切,但她沒有這麼做即便她知道昴對艾米的心意,她卻鼓勵昴
不要放棄並告訴昴自己為何愛他,雷姆說:「你是我的英雄」此刻帶來的感動真的很到位
,因為我馬上了解到了當初作者寫下這一章時想表達的東西,準備好了嗎?這展現了可能
是人類社會中人性最美好部分的其中之一。
我們這幾集以來一直,包括我自己x2不斷重複的說著,由於從這一章開始主題就在於昴這
個角色是多麼的糟糕、自私的性格,他配不上雷姆和艾米、他是一個他媽的爛人,但雷姆
卻告訴昴他一直以來到底有多好,即使他有些事情沒有做好甚至做的很差,我想這也是作
者要表達的點,我們始終只看見他不好的一面,這就是我們所看見的,假設你打開一部動
畫然後只想看那些你覺得令人厭惡的點,那你就只會看見那些不好的點、那就是你所能看
見的全部,如果你看一部動畫時預設立場覺得一定是不好看那你就只會看到不好看而已,
這是正常的人性,你也很難會看到好的一面,這就是我們在這部動畫裡一直重複的事,只
看到昴卑劣的人性面—即便我也是一樣。
作者故意向我們展現昴有多爛多糟糕、故意讓我們專注在昴的醜惡上,但是事實上他也有
好的一面,而雷姆就是那個使者,作者讓她來教誨我們:「冷靜一點,昴也許醜惡但絕對
也有美好的一面,他的人格不是毫無價值,他確實有他的優點。」我想說到底這個作者怎
麼寫出這麼x3好的一段?我喜歡作者這一段,他展現出了..我不清楚作者的名字但這一段
真的寫得非常高端,尤其是那些對話,這麼高質量的對話並非時常能看的到的。
就像作者在告訴我們故事現在才要開始x2,你目前所看的一切都只是開場、序章,昴終於
成為了他一開始希望成為的那個英雄..(嘆息)為什麼不能讓所有的角色都這麼美好? x2我
想如果每個角色都像昴這麼棒,那我們就會失去對這種角色驚嘆的理由了,如果每部他媽
的動漫裡的角色都像昴這樣的話那就不會好看了,因為當某個角色突出於一般角色時你會
覺得他很好,我們知道昴這個角色相對於一般標準的主角來說是多麼不同,而昴這個角色
不僅突出且打了幾乎一般輕小說或動漫裡的所有他媽的角色一臉,這對我而言是滿分..
回到昴被激勵後,他直接告訴雷姆:「我還是需要艾米、愛著艾米」,我必須承認聽到昴
這麼說我真的他媽氣炸了x2,我並不討厭艾米x2,但是當雷姆對你說了這麼多、她為你付
出這麼多、身為唯一還站在你身邊並尊重著你的人,你卻還是這樣說..(嘆息+顏藝)
但同時我能夠理解在某方面這很寫實,愛情的邏輯是神祕的,你無法選擇你愛上的人,舉
個例子:有時候你愛上某人但你無法解釋為什麼,昴就是愛上了艾米,就是這樣無法解釋
,我想愛有時是沒有邏輯性可言而昴就是這樣愛上艾米,昴依舊深愛著艾米..但他就是愛
著而且我也尊重這樣寫實的情感觀點,同樣的我也很敬佩昴至少--身為一個主角能有種去
拒絕雷姆..天啊!他真的他媽很有種!
我很高興這並不像一般的戀愛橋段--男女主角告白之後感到臉紅、尷尬、害羞扭捏的說著
:「我..我愛..愛你..>////<」這樣,至少這段不是這種令人尷尬的模式,雷姆實際上就
是敞開心門般大方直接地說出我愛你,而昴也能成熟的給予雷姆一個答案,我尊敬他x2這
個角色、這個人,對於雷姆能夠尊重昴的決定我也很敬佩,這種風雅別緻的劇情發展並不
是我們常常能見到的,沒錯re:0幹的漂亮!你們又再一次的塑造了這些精湛突出且美好的
角色,(嘆氣)我的天...
當我看到這種高品質等級的作品時我總是很開心,它讓我找到我內在的童心,當我看到這
些…很難得x2才能看到這麼棒的劇情,所以我才這麼喜愛東京食屍鬼、獵人x獵人、狼與
辛香料,這也是為何我一直重複提起、這麼珍惜這些作品,到現在的re:0這些作品就是如
此傑出。
這毫無疑問是我最喜愛的作品之一,無論如何我都不會收回這句話,不管大家對re:0怎麼
看、就算它之後被腰斬、崩壞甚至從下禮拜開始變成糞作(雖然我認為不可能),我都不會
忘記這美好的前18集,沒有任何事能夠改變我在觀看這18集以後所得到的滿足,觀賞這部
作品真的是太開心x2了..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.165.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1470197975.A.2CF.html
→
08/03 12:21, , 1F
08/03 12:21, 1F
推
08/03 12:21, , 2F
08/03 12:21, 2F
推
08/03 12:21, , 3F
08/03 12:21, 3F
推
08/03 12:22, , 4F
08/03 12:22, 4F
推
08/03 12:23, , 5F
08/03 12:23, 5F
推
08/03 12:25, , 6F
08/03 12:25, 6F
推
08/03 12:26, , 7F
08/03 12:26, 7F
推
08/03 12:30, , 8F
08/03 12:30, 8F
→
08/03 12:30, , 9F
08/03 12:30, 9F
推
08/03 12:31, , 10F
08/03 12:31, 10F
推
08/03 12:32, , 11F
08/03 12:32, 11F
→
08/03 12:32, , 12F
08/03 12:32, 12F
→
08/03 12:33, , 13F
08/03 12:33, 13F
→
08/03 12:33, , 14F
08/03 12:33, 14F
→
08/03 12:33, , 15F
08/03 12:33, 15F
推
08/03 12:34, , 16F
08/03 12:34, 16F
→
08/03 12:35, , 17F
08/03 12:35, 17F
→
08/03 12:35, , 18F
08/03 12:35, 18F
→
08/03 12:36, , 19F
08/03 12:36, 19F
推
08/03 12:36, , 20F
08/03 12:36, 20F
→
08/03 12:36, , 21F
08/03 12:36, 21F
推
08/03 12:36, , 22F
08/03 12:36, 22F
→
08/03 12:36, , 23F
08/03 12:36, 23F
推
08/03 12:36, , 24F
08/03 12:36, 24F
→
08/03 12:36, , 25F
08/03 12:36, 25F
→
08/03 12:36, , 26F
08/03 12:36, 26F
→
08/03 12:36, , 27F
08/03 12:36, 27F
→
08/03 12:36, , 28F
08/03 12:36, 28F
→
08/03 12:37, , 29F
08/03 12:37, 29F
→
08/03 12:38, , 30F
08/03 12:38, 30F
推
08/03 12:39, , 31F
08/03 12:39, 31F
→
08/03 12:39, , 32F
08/03 12:39, 32F
→
08/03 12:40, , 33F
08/03 12:40, 33F
→
08/03 12:40, , 34F
08/03 12:40, 34F
→
08/03 12:40, , 35F
08/03 12:40, 35F
→
08/03 12:41, , 36F
08/03 12:41, 36F
推
08/03 12:41, , 37F
08/03 12:41, 37F
→
08/03 12:41, , 38F
08/03 12:41, 38F
→
08/03 12:41, , 39F
08/03 12:41, 39F
推
08/03 12:41, , 40F
08/03 12:41, 40F
→
08/03 12:42, , 41F
08/03 12:42, 41F
推
08/03 12:43, , 42F
08/03 12:43, 42F
推
08/03 12:43, , 43F
08/03 12:43, 43F
→
08/03 12:44, , 44F
08/03 12:44, 44F
→
08/03 12:44, , 45F
08/03 12:44, 45F
推
08/03 12:45, , 46F
08/03 12:45, 46F
→
08/03 12:45, , 47F
08/03 12:45, 47F
推
08/03 12:45, , 48F
08/03 12:45, 48F
→
08/03 12:45, , 49F
08/03 12:45, 49F
→
08/03 12:45, , 50F
08/03 12:45, 50F
→
08/03 12:45, , 51F
08/03 12:45, 51F
推
08/03 12:46, , 52F
08/03 12:46, 52F
→
08/03 12:47, , 53F
08/03 12:47, 53F
推
08/03 12:48, , 54F
08/03 12:48, 54F
推
08/03 12:49, , 55F
08/03 12:49, 55F
推
08/03 12:50, , 56F
08/03 12:50, 56F
→
08/03 12:53, , 57F
08/03 12:53, 57F
推
08/03 12:55, , 58F
08/03 12:55, 58F
推
08/03 12:56, , 59F
08/03 12:56, 59F
→
08/03 12:56, , 60F
08/03 12:56, 60F
推
08/03 12:56, , 61F
08/03 12:56, 61F
→
08/03 12:56, , 62F
08/03 12:56, 62F
→
08/03 12:57, , 63F
08/03 12:57, 63F
推
08/03 12:58, , 64F
08/03 12:58, 64F
→
08/03 12:58, , 65F
08/03 12:58, 65F
推
08/03 13:00, , 66F
08/03 13:00, 66F
→
08/03 13:00, , 67F
08/03 13:00, 67F
→
08/03 13:00, , 68F
08/03 13:00, 68F
→
08/03 13:01, , 69F
08/03 13:01, 69F
→
08/03 13:01, , 70F
08/03 13:01, 70F
推
08/03 13:03, , 71F
08/03 13:03, 71F
→
08/03 13:05, , 72F
08/03 13:05, 72F
→
08/03 13:07, , 73F
08/03 13:07, 73F
→
08/03 13:08, , 74F
08/03 13:08, 74F
推
08/03 13:08, , 75F
08/03 13:08, 75F
→
08/03 13:09, , 76F
08/03 13:09, 76F
推
08/03 13:16, , 77F
08/03 13:16, 77F
推
08/03 13:17, , 78F
08/03 13:17, 78F
推
08/03 13:23, , 79F
08/03 13:23, 79F
推
08/03 13:25, , 80F
08/03 13:25, 80F
→
08/03 13:26, , 81F
08/03 13:26, 81F
→
08/03 13:50, , 82F
08/03 13:50, 82F
推
08/03 14:00, , 83F
08/03 14:00, 83F
→
08/03 14:02, , 84F
08/03 14:02, 84F
推
08/03 14:11, , 85F
08/03 14:11, 85F
推
08/03 14:50, , 86F
08/03 14:50, 86F
→
08/03 14:54, , 87F
08/03 14:54, 87F
推
08/03 15:09, , 88F
08/03 15:09, 88F
推
08/03 15:17, , 89F
08/03 15:17, 89F
推
08/03 16:00, , 90F
08/03 16:00, 90F
推
08/03 18:09, , 91F
08/03 18:09, 91F
→
08/03 18:09, , 92F
08/03 18:09, 92F
推
08/03 18:40, , 93F
08/03 18:40, 93F
推
08/03 20:37, , 94F
08/03 20:37, 94F