[閒聊] OVERWATCH 日配跟台配已回收

看板C_Chat作者 (安安你好)時間8年前 (2016/07/10 10:11), 8年前編輯推噓26(26013)
留言39則, 28人參與, 最新討論串1/1
OVERWATCH的台配(應該說暴雪的台配?) 感覺上比日配好一點 尤其是DVA的跟閃光的這兩個屬於俏皮型的語音,我個人覺得比日配的好 大家覺得這次OVERWATCH的日配比台配好嗎?? -- :我覺得新垣結衣是最棒的,沒有之一,不服來辯!! :那波多野結衣呢?? :你有看過結衣演AV還是看過結衣演日劇的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.119.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468116697.A.892.html

07/10 10:14, , 1F
台配和陸配一樣嗎
07/10 10:14, 1F
不一樣 https://www.youtube.com/watch?v=7PBBzsFiKYM
這是中國玩家對陸配的介紹 https://www.youtube.com/playlist?list=PLcm1qNhWITJLx-ZhWFVWdyFEtJNOw6OFk 這是CG ※ 編輯: g87736954 (125.231.119.178), 07/10/2016 10:22:26

07/10 10:16, , 2F
我以為是配偶
07/10 10:16, 2F

07/10 10:18, , 3F
DVA的日配也很好聽阿 不比台配差
07/10 10:18, 3F

07/10 10:20, , 4F
喜歡就好 一直比來比去 想引戰逆?
07/10 10:20, 4F

07/10 10:27, , 5F
英配最好
07/10 10:27, 5F

07/10 10:29, , 6F
這次真的各有千秋 我CB用台配 上市後用日配
07/10 10:29, 6F

07/10 10:30, , 7F
D.VA是種田耶 萌萌噠 不過台配也很喜歡
07/10 10:30, 7F

07/10 10:31, , 8F
日配喜歡DVA 慈悲 萊因哈特(名譽與榮光!)台配喜歡DVA 源氏
07/10 10:31, 8F

07/10 10:34, , 9F
台配源氏聽起來沉著又有霸氣 大招應該是自己喊日文 超棒!
07/10 10:34, 9F

07/10 10:52, , 10F
不是西班牙最好嗎!!??
07/10 10:52, 10F

07/10 11:11, , 11F
台配的源式大招是原音吧,不是都有比較版了?
07/10 11:11, 11F

07/10 11:20, , 12F
台配是自己配喔 不是原音
07/10 11:20, 12F

07/10 11:21, , 13F
只是我覺得台配源氏聲音太老了
07/10 11:21, 13F

07/10 11:33, , 14F
台配的源氏大肯定不是原音 差異還滿明顯的
07/10 11:33, 14F

07/10 11:39, , 15F
都用日配,只是要記住大招語音
07/10 11:39, 15F

07/10 11:59, , 16F
台配源氏日文有口音 有點出戲
07/10 11:59, 16F

07/10 12:02, , 17F
日配喜歡源氏和半藏,畢竟日本人優勢
07/10 12:02, 17F

07/10 12:04, , 18F
台配跟日配奪命hshs
07/10 12:04, 18F

07/10 12:29, , 19F
沒人愛魯西歐 賈賽安會難過的
07/10 12:29, 19F

07/10 12:32, , 20F
源氏也是大叔的年紀了 我覺得日版半藏大絕喊得沒那
07/10 12:32, 20F

07/10 12:32, , 21F
麼帥
07/10 12:32, 21F

07/10 12:34, , 22F
我用西班牙配 很歡樂
07/10 12:34, 22F

07/10 12:47, , 23F
日配半藏爛透了吧...連英配都屌打
07/10 12:47, 23F

07/10 12:47, , 24F
不說那大絕語音我還以為是那個失業醉漢喊不餓
07/10 12:47, 24F

07/10 12:47, , 25F
喊的
07/10 12:47, 25F

07/10 12:48, , 26F
沒有美版台版的霸氣
07/10 12:48, 26F

07/10 12:48, , 27F
而台版那句:龍魂鎖定你了!語調跟氣勢又更勝英配版:
07/10 12:48, 27F

07/10 12:48, , 28F
mark
07/10 12:48, 28F

07/10 12:49, , 29F
半藏來說:台配》英配》日配
07/10 12:49, 29F

07/10 12:49, , 30F
慈悲就反過來 台配最瞎 超棒讀
07/10 12:49, 30F

07/10 13:02, , 31F
日配慈悲很棒啊 AU哇洗拿賽~
07/10 13:02, 31F

07/10 13:05, , 32F
正義從天額啊啊啊啊啊
07/10 13:05, 32F

07/10 13:16, , 33F
日配的法拉大絕我覺得很帥 正義の雨に裁かれろ!!
07/10 13:16, 33F

07/10 13:52, , 34F
日配源氏大很酷 口音跟台美不太一樣
07/10 13:52, 34F

07/10 14:56, , 35F
給你一坨謝~
07/10 14:56, 35F

07/10 15:37, , 36F
那哪一版的壁壘配得最好
07/10 15:37, 36F

07/10 15:45, , 37F
覺得台灣 跟英文都比日配好
07/10 15:45, 37F

07/10 18:07, , 38F
日配半藏才是正確念法阿 是其他版本重音不一樣
07/10 18:07, 38F

07/11 16:13, , 39F
交配最好
07/11 16:13, 39F
文章代碼(AID): #1NWQxPYI (C_Chat)