[16夏] 東離劍遊記 Thunderbolt Fantasy已回收
跟著關智一一起哼哼哈哈哈哈
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ\ / \/ \
( ゚∀゚)アハハハ八八ノヽノヽノヽノ\ / \/ \
( ゚∀゚)アハハハハ八八八八ノヽノヽノヽノヽノ \
在洗板潮中來講點我的觀察
《東離劍遊記Thunderbolt Fantasy》是第一部台日混血的布袋戲影視作品
與過往曾有過的日配布袋戲不同,
《東離》遠從企劃階段就是台灣的霹靂公司和Nitro+社開始合作
是多麼與眾不同的一部企劃我想不用多贅述了
看完也能清楚感受到台日混血的作品會有的特徵
仙俠類的題材是兩岸華人圈的文化主流之一
但整體劇情表現上卻有著濃厚的日式風格
其實我不太確定中式武俠的和日武士道間,在「俠義」性質上有多少的雷同點
但總覺得老虛撰寫劇本時有試圖在兩者的文化間取出一些通同之處
畢竟嘛,這是一部企圖打入日本市場、帶有實驗性質的商業片
同時,也必須服務原有的布袋戲觀眾族群
在觀眾偏好的題材上我想製作組是下了功夫
或有違和之處,那也多少會被新鮮感沖淡
再提到,《東離劍遊記》這名字看完第一話之後感覺氛圍蠻適合的
但其中是否藏有什麼玄機,目前暫且還看不出來
我比較在意副標「Thunderbolt Fantasy」,直譯是「雷霆幻想」(一整個免洗手遊風)
相當令人玩味的是,在這次台日合作案中竟然使用了「英文」!
一整個就是標新立異的做法,放在這種跨界合作中又更突顯了這種味道
雖說英文標題或副標是日本作品中不算什麼罕見的
但《東離》這麼用除了「潮」,我想不到其他解釋了
--
胡適 不要隨便看見一個名人的名字,後面配一句話就認為這句話是他說的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.225.203
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468004495.A.EB8.html
→
07/09 03:04, , 1F
07/09 03:04, 1F
→
07/09 03:05, , 2F
07/09 03:05, 2F
推
07/09 03:10, , 3F
07/09 03:10, 3F
推
07/09 03:11, , 4F
07/09 03:11, 4F
推
07/09 03:11, , 5F
07/09 03:11, 5F
推
07/09 03:12, , 6F
07/09 03:12, 6F
阿對吼,我都忘了Thunderbolt也可以翻成霹靂,從英文看回來,一整個超大的盲點XD
推
07/09 03:12, , 7F
07/09 03:12, 7F
※ 編輯: rainnawind (118.165.225.203), 07/09/2016 03:14:31
推
07/09 03:13, , 8F
07/09 03:13, 8F
推
07/09 03:16, , 9F
07/09 03:16, 9F
→
07/09 03:16, , 10F
07/09 03:16, 10F
→
07/09 03:16, , 11F
07/09 03:16, 11F
→
07/09 03:17, , 12F
07/09 03:17, 12F
→
07/09 03:17, , 13F
07/09 03:17, 13F
推
07/09 03:18, , 14F
07/09 03:18, 14F
推
07/09 03:19, , 15F
07/09 03:19, 15F
推
07/09 03:20, , 16F
07/09 03:20, 16F
→
07/09 03:20, , 17F
07/09 03:20, 17F
→
07/09 03:21, , 18F
07/09 03:21, 18F
推
07/09 03:23, , 19F
07/09 03:23, 19F
推
07/09 03:26, , 20F
07/09 03:26, 20F
推
07/09 03:29, , 21F
07/09 03:29, 21F
→
07/09 03:29, , 22F
07/09 03:29, 22F
→
07/09 03:30, , 23F
07/09 03:30, 23F
→
07/09 03:30, , 24F
07/09 03:30, 24F
→
07/09 03:31, , 25F
07/09 03:31, 25F
→
07/09 03:31, , 26F
07/09 03:31, 26F
推
07/09 03:32, , 27F
07/09 03:32, 27F
推
07/09 03:35, , 28F
07/09 03:35, 28F
推
07/09 05:15, , 29F
07/09 05:15, 29F
→
07/09 06:58, , 30F
07/09 06:58, 30F
推
07/09 09:04, , 31F
07/09 09:04, 31F
推
07/09 09:50, , 32F
07/09 09:50, 32F
→
07/09 09:52, , 33F
07/09 09:52, 33F
→
07/09 10:25, , 34F
07/09 10:25, 34F
推
07/09 13:56, , 35F
07/09 13:56, 35F