[閒聊] 然後,少女得到惡女的身體(超甜番外篇上)已回收
忍不住還是手癢翻譯了我最愛的番外篇,大愛弟弟君!
還有番外篇超級~~~超級~~~甜,請注意!
番外篇(上):做便當
“對不起,悠哉。”
“沒關係,會在便利商店隨便買點什麼的。”
星期六的早上,看到悠哉揮手目送從起居室匆忙離去的媽媽。在房間裡學習的我並不知道
發生了什麼事,凝視著悠哉。
“幹嘛?”
“發生什麼事了嗎?”
“沒什麼。媽忘了今天有社團活動沒準備到便當”
ㄟㄟㄟ~~~! 這不就是很嚴重嗎!要是肚子餓了很快就會倒下的。
“要不要做手握飯糰?”
“不用。沒時間了,中午休息的時候去便利商店買就好”
剛說完就拿起運動背包向學校走去。在關上的門前,殘留下了孤獨的氣氛。為了重新振作
,我在客廳裡拿起吸塵器打掃起來,不過腦中考慮的還是悠哉便當的事。
“果然還是有便當比較好吧......”
雖然便利商店裡有很多好吃的便當,不過還是比不上媽媽親手做的飯。在四周的人的便當
中,只有悠哉一個人是便利商店的便當......光是想像一下就哭了!
看一下時間還不到9點。檢查了下冰箱和飯鍋裡的飯量。有材料,這個能做!
“現在開始做便當給悠哉送過去吧!”
捲起了袖子洗好手把砧板和菜刀準備好。悠哉有兩個便當盒,黑色的大便當盒裝的是配菜
,中等尺寸的便當盒裝的是白飯。好厲害的食慾。
“先作配菜吧。說到便當的配菜,果然還是玉子燒和章魚香腸先生”
看著媽媽的便當菜料理書,先把章魚香腸先生的腿切好,不放油乾煎。
“喔喔.......腿張開了”
把平底鍋上章魚先生形狀的香腸放托盤子內。從下頭看反而像是海星先生呢。眼睛用牙籤
開個洞把芝麻塞進去......啊,洞開得太多了,只好再多塞一個芝麻。
“接下來就是玉子燒了。嗚.......打雞蛋是很緊張的啊”
這是我第一次打雞蛋。知道要用適當的力量在雞蛋的一角敲出裂縫,戰戰兢兢的敲著雞蛋
,還是沒破。果然是力量太
輕了。再稍微用點力,發出了扣的聲音。
“啊,總算有條小縫了。然後就是用手指從這裂縫撥開,和......啊!”
雞蛋啪啦啪啦碎了,蛋殼隨著蛋的內容物掉入了碗內。
“ㄚㄚㄚㄚ......”
最初失敗是難免的。再一次,這次會好好的把蛋撥開的。
丟掉了蛋殼,用筷子把蛋殼碎片從碗裡挑出來後再打了一次蛋。這次是力量太大在剝開前
蛋就變得糊糊的了......恐怖的雞蛋!
最後碗裡一共打了5個蛋黃和蛋白。雖然有點多,但是多總比少好點吧。把蛋白把蛋黃混
在一起,在玉子燒專用的平底鍋內倒入油後煎蛋。
“好難捲.....哎呀,燒焦了!”
第一次的煎蛋有燒焦的痕,一半以上是黑鴉鴉的悲慘模樣,而且完全沒有捲起來,黏糊糊
的一團。根本不是玉子燒。
“就靠這次!”
然後在盤子上的是,燒焦或是半生不熟的雞蛋塊。明明不應該是這樣子的......
重新振作起來,看著書考慮著下一道菜要做甚麼。最受歡迎的便當是油炸物,和......油
炸物?既然是油炸物不用油炸就不行吧?對初學者來說油炸物太危險了。要是著火就不得
了了。油炸物門檻太高只好放棄。這樣的話炸肉丸也不行了。
如果認真想想的話我會做些什麼呢?試著先考慮自己會做的菜。
“味噌湯和炒青菜......”
登冷~登冷~菜色好少! !但不過有炒青菜的話配色比較好看,營養又有飽足感。好~首先
來切青菜。
“好痛......”
切白菜的時候切到食指了。慌張的找出了ok蹦貼上止血,結果這次換中指了,最後都不知
道切到手指幾次了。。
嗚......菜刀好可怕。
幸好我很會炒青菜,一邊用中火炒一邊用鹽和胡椒調味。發出了好聞的味道。接下來只要
放進便當盒裡就完成了。
“......”
看著裝盤完成後的便當我無言了。燒焦的雞蛋塊和章魚香腸先生。只好把裝飾用的小番茄
和炒青菜將它們藏起來。
......料理就是愛!充分滿滿的愛!
雖然飯想學媽媽做成熊貓的形狀,但是時間不夠就直接先裝起來了。
這樣說來,料理書上寫著怎樣用海苔傳達訊息。好耶!我也給悠哉寫點什麼吧。寫什麼好
呢,社團活動加油!這樣?但是漢字很
難弄就用片假名好了。嗯~要給悠哉傳達我的心意的話......就只有這個啦!
“這樣就完成,的說”
把便當用布包起來,看了下時間已經快十一點了。不趕快去悠哉的學校不行。回來再收拾
吧。
一手拿著智慧型手機一手提著便當就跑出門了。悠哉的學校在我平常搭電車下車的地方的
前兩站。
靠著手機的地圖走了幾十分鐘,好不容易找到悠哉的學校。比我小2歲的悠哉現在是國中
三年級。明明那麼高大卻是國中生。
我一邊看著四周一邊向操場方向走去,那邊不知道為什麼十分吵鬧。
“(尖叫聲)呀~!篠塚君好帥啊!”
“悠哉!去你那邊啦!”
不由自主的跑向操場,棒球隊正在練習。太好了,好像趕上了。
操場上全都是穿著制服的棒球隊的人,誰是悠哉根本看不出來。要是我有問他球衣號碼就
就好了!
“篠塚君~~你好帥!”
跟我一樣站在操場一角看著練習的女生們發出了嬉鬧聲。而且還不是一個或兩個人而已。
悠哉果然很受歡迎!姐姐覺得有點寂寞喔。
“好,休息!一年級的把球撿回來!”
像是教練的人發出了休息的信號,棒球部的人嘩啦嘩啦的從操場上的入口出來了。從脫下
帽子擦著汗的人群中發現了悠哉!
“阿,篠塚要去哪?”
“便利商店,今天沒帶便當”
悠哉一個人,向我這邊走來。只有趁現在了。
“我......”
“篠塚君!如果沒帶便當的話,吃我做的便當吧”
“我也,我也做了便當,如果肯吃的話就太好了”
“篠塚君,我也是!”
知道悠哉沒帶便當的女孩們把悠哉包圍了起來。好厲害,簡直就像少女漫畫那樣。
“喔~真好阿篠塚。竹澤的料理好像很好吃的樣子”
“阿,我另外到便利商店買就好了”
“你就收下啦。別人好不容易做的要是不吃多可憐。”
“哀~”
悠哉皺著眉頭嘆了口氣。在朋友的勸說悠哉下向眼前女孩子做的便當伸出了手,看得我胸
口好痛......果然會做料理的女孩子比較好吧。
“......啊?”
我低著頭難過的時候發出了一聲不高興的聲音。反射性的抬頭一看,正好跟緊皺眉頭的悠
哉四目相對。
“你怎麼會在這......”
久違的感覺不高興。為什麼生氣了?盯著我的眼光從我的臉上移到了手上的便當。我慌慌
張張的把便當藏在身後,擠出笑容。
“那孩子是誰啊?”
“沒見過的臉”
因為被悠哉盯著,所以周圍的人也注視著我,讓人感覺待不下去。不僅僅是悠哉,連周遭
的女孩子們都對我發出威嚇的不快氣場。為什麼?
“來做什麼”
撥開女孩子的包圍,悠哉走到我面前。制服的身姿是第一次看見,結實的肌肉,殘留的汗
水比平常更有男人味。難怪那麼受歡迎。
“就~~呃,呃散步?”
“為什麼是疑問句,背後藏著什麼。”
聳了聳肩膀。明明有那麼多可愛的女孩做的便當可以吃,我怎麼可能拿出我做的便當。這
裡還是裝蒜過去吧。
“想看悠哉打棒球的樣子所以來了”
“喔,是嗎?那後面藏著什麼”
“真不愧是悠哉,很受歡迎呢!”
“......然後呢?”
“嗚......眼神好可怕”
不允許我裝蒜過去,為什麼對我這麼生氣?明明覺得在家裡感情很好的。
阿,說起來曾經叫我別過來的,因為不是正式比賽被我看到練習的樣子而生氣吧......
垂下頭的我抬起了目光看到悠哉刺痛的視線,不由自主地後退了。
“對,對不起!”
“喂!”
害怕會被討厭從現場逃走了。無視身後悠哉的呼喊聲,一股氣地衝出學校,直到呼吸跟不
上的程度。便當裡的東西因為搖晃變的很糟糕了吧,但是也顧不上這麼多了。
“......呼~呼~呼”
雖然很痛苦還是努力慢慢的往前走,不知不覺已經走到車站附近。因為是假日,車站周遭
是熱鬧的人群。
......很快樂的樣子。
把手上拿著的便當抱在懷裡停了下來。滿是ok蹦的手指,是多次使用菜刀的證明。雖然失
敗了很多次,但是因為我喜歡悠哉,一直努力到現在。結果都化為泡影了。
現在在吃手藝好的女孩子做的便當嗎。眼前出現的是悠哉吃著媽媽的飯一臉開心的樣子。
很爽朗的笑容.......想要那種笑容!我想要悠哉吃了我做的便當因為美味也露出那種高
興的樣子!
“嗚.......嗚,嗚咕(啜泣聲)”
在往來的人群中,我抱著便當留下了淚水。
如果平常有多練習做菜就好了。想做到悠哉覺得吃我做的菜很棒的程度。想聽他拜託我做
菜......
“悠哉,君”
“怎麼了”
“咦!”
不可能存在這裡的人的聲音從背後傳來,過於吃驚的我淚水都忘了擦連鼻水也是,瞪大著
眼睛回頭看。
滿臉不悅皺著眉頭的悠哉君在那。
“為,為什......麼?”
雖然是跑過來的,但是跟一路從學校奔跑過來的我不一樣,悠哉既沒流汗呼吸也很平順的
輕鬆地站在這裡。
“跑真慢啊你”
向前一步,悠哉和我幾乎沒有了縫隙。
“便當”
“誒”
伸出手來催促著我的便當。看到歪著頭納悶的我他重重嘆了一口氣,直接從我手中拿走便
當。
“啊,那個不行!”
“啊?這是給我的便當吧”
“但是,不是有其他人的便當可以吃嗎......”
逐漸變小的聲音。我不懂悠哉為什麼會在這,我想像的應該是他吃著從大家手中拿的便當
。
“這是我的便當沒錯吧”
“但是,因為剛剛一直跑裡面變得很糟糕了喔?而且還很多都失敗了......”
“吃到肚子裡還不一樣。本來就沒有太大期待”
一臉驚訝的表情,就這樣拿著便當往回走。
難道你是過來拿便當的嗎?不是其他人的,而是吃我做的便當嗎?
凝視著悠哉的背影,停止的思考一口氣動了起來,喜悅的感情一口氣爆發了出來。
“悠哉~~~君”
“吵死了!!!”
雖然回頭怒吼者,不過我也不介意的高興著,大大的張開雙手大聲地呼喊著我現在的心情
。
“謝謝你!"
“吵死了!!”
一直堅持到看不到悠哉的背影才停止揮手,直到剛才為止悲傷的感覺已經沒有了。我想再
做便當。再度練習,想讓悠哉喜歡的菜也能做的出來
“好,要加油了!啊,早知道看完棒球在回去就好了!”
雖然是難得的機會!不過已經知道了悠哉的學校,下次再送慰問品過去吧。
回家後收拾好廚房,打掃了衛生,讀了下書,也去散步後,悠哉從社團活動回來了。
“歡迎回來,哎好痛~好痛!”
出門迎接的我,被用便當盒敲了頭,而且還是邊邊角角的地方!非常的痛!
雖然沒告訴我理由,不過洗便當盒的時候是空的讓我十分感動,一時注視著。下次一定
要讓你說我做的便當很好吃。
不知道熊貓先生的手握飯糰會不會高興呢?
----------------------------------------------------
番外篇下篇是悠哉視角,這個傲嬌弟弟的獨白也很棒啊,超甜的
不過請原諒我沒翻譯下篇,光是翻譯上篇就花了兩個半鐘頭,精疲力盡了,超佩服職業翻
譯阿
作品名:そして少女は悪女の体を手に入れる
這部小說和謙虚、堅実をモットーに生きております!
是我在成為小說家吧最喜歡的兩部戀愛類小說
希望對我翻譯有興趣的你,有機會的話也能一起去看看就好了
--
如果還有來世,我想當一個獸人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.188.171
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1466344208.A.712.html
推
06/19 21:50, , 1F
06/19 21:50, 1F
→
06/19 21:51, , 2F
06/19 21:51, 2F
推
06/19 21:53, , 3F
06/19 21:53, 3F
→
06/19 21:53, , 4F
06/19 21:53, 4F
→
06/19 21:54, , 5F
06/19 21:54, 5F
→
06/19 21:54, , 6F
06/19 21:54, 6F
→
06/19 21:54, , 7F
06/19 21:54, 7F
→
06/19 21:55, , 8F
06/19 21:55, 8F
→
06/19 21:55, , 9F
06/19 21:55, 9F
→
06/19 21:56, , 10F
06/19 21:56, 10F
→
06/19 21:56, , 11F
06/19 21:56, 11F
推
06/19 21:57, , 12F
06/19 21:57, 12F
→
06/19 21:57, , 13F
06/19 21:57, 13F
→
06/19 21:57, , 14F
06/19 21:57, 14F
→
06/19 21:58, , 15F
06/19 21:58, 15F
→
06/19 21:58, , 16F
06/19 21:58, 16F
→
06/19 21:58, , 17F
06/19 21:58, 17F
→
06/19 21:58, , 18F
06/19 21:58, 18F
→
06/19 22:00, , 19F
06/19 22:00, 19F
推
06/19 22:00, , 20F
06/19 22:00, 20F
→
06/19 22:00, , 21F
06/19 22:00, 21F
推
06/19 22:00, , 22F
06/19 22:00, 22F
→
06/19 22:01, , 23F
06/19 22:01, 23F
→
06/19 22:01, , 24F
06/19 22:01, 24F
→
06/19 22:01, , 25F
06/19 22:01, 25F
→
06/19 22:01, , 26F
06/19 22:01, 26F
→
06/19 22:01, , 27F
06/19 22:01, 27F
→
06/19 22:02, , 28F
06/19 22:02, 28F
→
06/19 22:02, , 29F
06/19 22:02, 29F
→
06/19 22:03, , 30F
06/19 22:03, 30F
→
06/19 22:03, , 31F
06/19 22:03, 31F
→
06/19 22:03, , 32F
06/19 22:03, 32F
→
06/19 22:04, , 33F
06/19 22:04, 33F
→
06/19 22:04, , 34F
06/19 22:04, 34F
→
06/19 22:04, , 35F
06/19 22:04, 35F
→
06/19 22:04, , 36F
06/19 22:04, 36F
→
06/19 22:04, , 37F
06/19 22:04, 37F
→
06/19 22:04, , 38F
06/19 22:04, 38F
→
06/19 22:04, , 39F
06/19 22:04, 39F
還有 205 則推文
→
06/19 23:13, , 245F
06/19 23:13, 245F
→
06/19 23:15, , 246F
06/19 23:15, 246F
推
06/19 23:16, , 247F
06/19 23:16, 247F
→
06/19 23:16, , 248F
06/19 23:16, 248F
→
06/19 23:18, , 249F
06/19 23:18, 249F
推
06/19 23:18, , 250F
06/19 23:18, 250F
推
06/19 23:19, , 251F
06/19 23:19, 251F
→
06/19 23:19, , 252F
06/19 23:19, 252F
→
06/19 23:19, , 253F
06/19 23:19, 253F
→
06/19 23:20, , 254F
06/19 23:20, 254F
→
06/19 23:20, , 255F
06/19 23:20, 255F
→
06/19 23:20, , 256F
06/19 23:20, 256F
→
06/19 23:20, , 257F
06/19 23:20, 257F
→
06/19 23:21, , 258F
06/19 23:21, 258F
推
06/19 23:21, , 259F
06/19 23:21, 259F
→
06/19 23:21, , 260F
06/19 23:21, 260F
→
06/19 23:21, , 261F
06/19 23:21, 261F
→
06/19 23:21, , 262F
06/19 23:21, 262F
→
06/19 23:21, , 263F
06/19 23:21, 263F
→
06/19 23:22, , 264F
06/19 23:22, 264F
→
06/19 23:25, , 265F
06/19 23:25, 265F
推
06/19 23:25, , 266F
06/19 23:25, 266F
→
06/19 23:25, , 267F
06/19 23:25, 267F
→
06/19 23:27, , 268F
06/19 23:27, 268F
→
06/19 23:28, , 269F
06/19 23:28, 269F
→
06/19 23:28, , 270F
06/19 23:28, 270F
推
06/19 23:28, , 271F
06/19 23:28, 271F
→
06/19 23:29, , 272F
06/19 23:29, 272F
→
06/19 23:30, , 273F
06/19 23:30, 273F
推
06/20 21:28, , 274F
06/20 21:28, 274F
→
06/20 21:29, , 275F
06/20 21:29, 275F
→
06/20 21:29, , 276F
06/20 21:29, 276F
推
06/24 01:56, , 277F
06/24 01:56, 277F
→
06/24 01:56, , 278F
06/24 01:56, 278F
→
06/24 01:56, , 279F
06/24 01:56, 279F
→
06/24 01:57, , 280F
06/24 01:57, 280F
→
06/24 01:57, , 281F
06/24 01:57, 281F
→
06/24 01:58, , 282F
06/24 01:58, 282F
推
08/13 12:20, , 283F
08/13 12:20, 283F
→
08/13 12:20, , 284F
08/13 12:20, 284F