關於那個たわわ已回收

看板C_Chat作者 (notforsale)時間9年前 (2016/05/23 23:06), 編輯推噓20(2002)
留言22則, 22人參與, 最新討論串1/1
因月曜日的のたわわ再次感受到日本語的博大精深 對我來說,所謂一週的始點,就是在朝陽的照射下意識逐漸浮起,側躺著滑起枕邊的平板 打開C洽,看了新的月曜日のたわわ後全身血液集中時開始。沒有其他。 所以那個たわわ到底是什麼意思呢?tawawa,單發音就有種莫明吸引人的魔力。而從發音 來看語源似乎不是漢語。問惹沒人回答我我就自己去查惹。 根據字典 たわわ,漢字寫成「撓」,不過基本上不會寫成漢字,寫了一般也看不懂。「撓」這個字 作為動詞可念成たわむ以及しなう。前者的意思為受到外力後如同弓一般的彎曲、後者則 為有著彈力,沒被折斷而呈現柔軟彎曲的樣子。阿嘶 而たわわ的意思呢。 大辭泉寫的是:実の重さなどで木の枝などがしまうさま。 翻譯成中文為:形容充滿彈力的樹枝等(稻穗也能使用)。結上的果實的重量,使樹枝呈 現彎曲貌・ 例句為「枝も撓に実る」。這邊,N1不會考。 當然以上是原義,基本的用法,字典上只有這個。學校也只會教這個。 但在月曜日のたわわ中如實的表現出了現今的用法。偶爾會被誤用,所以再次強調。 たわわ重點不在沉碩的果實,而是受其影響而彎曲的充滿彈性的枝幹。 在某部落格上寫道:筆者在看電視節目時出現了「たわわに実った おっぱいですねえ。 。」 而對於筆者來說,枝がしなるさまがなければ、断じて たわわ ではないのである。 沒錯,只有大是不夠的。 所謂的たわわ 不臣服於兩團豐碩的邪惡,富含青春能量的柔軟胴體,才有資格使用たわわ來形容 只靠三個發音就能如此令人玩味,日本語真的很深奧。 而不用靠粗俗的裸露就能引人遐想的月曜日のたわわ也實在神奇。比神奇寶可夢還神奇。 阿嘶 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.59.89.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1464016005.A.084.html

05/23 23:07, , 1F
ob'_'ov
05/23 23:07, 1F

05/23 23:08, , 2F
ob'_'ov
05/23 23:08, 2F

05/23 23:08, , 3F
わ ←看起來也像側面的乳房
05/23 23:08, 3F

05/23 23:09, , 4F
わ ←戳
05/23 23:09, 4F

05/23 23:10, , 5F
阿嘶
05/23 23:10, 5F

05/23 23:11, , 6F
05/23 23:11, 6F

05/23 23:12, , 7F
ob'_'ov
05/23 23:12, 7F

05/23 23:13, , 8F
現在是要召喚ob'_'ov了嗎
05/23 23:13, 8F

05/23 23:13, , 9F
日文博大精深
05/23 23:13, 9F

05/23 23:14, , 10F
語言真是奇妙
05/23 23:14, 10F

05/23 23:17, , 11F
不是神奇寶可夢 是精靈寶可夢
05/23 23:17, 11F

05/23 23:20, , 12F
我看了那系列身體也稍微前傾了(bd゚∀゚)
05/23 23:20, 12F

05/23 23:21, , 13F
|・ω・)b專業考察
05/23 23:21, 13F

05/23 23:24, , 14F
專業推
05/23 23:24, 14F

05/23 23:25, , 15F
推薦這篇文章
05/23 23:25, 15F

05/23 23:25, , 16F
日文教學嗎?
05/23 23:25, 16F

05/23 23:32, , 17F
オイがたわわ <----
05/23 23:32, 17F

05/24 00:01, , 18F
\たわわ/
05/24 00:01, 18F

05/24 01:43, , 19F
05/24 01:43, 19F

05/24 03:32, , 20F
阿斯
05/24 03:32, 20F

05/24 12:23, , 21F
專業給推,日文又更上一層樓了
05/24 12:23, 21F

05/24 17:16, , 22F
學了一課
05/24 17:16, 22F
文章代碼(AID): #1NGno524 (C_Chat)