[閒聊] ANIMAX雙星之陰陽師已回收
今天太扯了吧
字幕和台詞完全沒有對到
根本就是鍛鍊聽力啊
鍛鍊聽力就算了
那個錯誤的字幕真的很干擾,要鍛鍊聽眾聽力麻煩取消字幕好嗎?
http://imgur.com/a/iL9af
求求妳
http://imgur.com/0MhkgHZ.jpg

來個激烈的合體吧
http://imgur.com/JAEfGts.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.197.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1463228293.A.1AA.html
→
05/14 20:18, , 1F
05/14 20:18, 1F
沒錯,完全不同作品的字幕
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:19:18
推
05/14 20:20, , 2F
05/14 20:20, 2F
→
05/14 20:20, , 3F
05/14 20:20, 3F
我看出來了,這個字幕是在下坂本的第一集
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:21:24
推
05/14 20:22, , 4F
05/14 20:22, 4F
→
05/14 20:24, , 5F
05/14 20:24, 5F
太扯了
推
05/14 20:24, , 6F
05/14 20:24, 6F
當真大家都聽不懂日文就對了
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:25:28
→
05/14 20:25, , 7F
05/14 20:25, 7F
→
05/14 20:26, , 8F
05/14 20:26, 8F
推
05/14 20:27, , 9F
05/14 20:27, 9F
真是品質好棒棒
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:28:21
推
05/14 20:28, , 10F
05/14 20:28, 10F
→
05/14 20:28, , 11F
05/14 20:28, 11F
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:33:15
→
05/14 20:33, , 12F
05/14 20:33, 12F
→
05/14 20:34, , 13F
05/14 20:34, 13F
完全沒在監控吧,等重播再來看看,我猜他們根本不在乎吧
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:35:34
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:36:18
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:41:02
推
05/14 20:40, , 14F
05/14 20:40, 14F
雙手雙腳支持馬上合體
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:42:32
推
05/14 20:43, , 15F
05/14 20:43, 15F
最好笑的收考卷沒有截到,深深感到遺憾
※ 編輯: diskguy (114.46.197.79), 05/14/2016 20:45:00
推
05/14 21:29, , 16F
05/14 21:29, 16F
→
05/14 21:42, , 17F
05/14 21:42, 17F
→
05/15 01:01, , 18F
05/15 01:01, 18F
推
05/15 07:45, , 19F
05/15 07:45, 19F
