[問題] 有關Re:異世界,エミリア官網介紹已回收

看板C_Chat作者 (阿岡)時間8年前 (2016/05/06 02:02), 8年前編輯推噓8(805)
留言13則, 10人參與, 最新討論串1/1
各位看官們好~ 此處無雷,請安心 其實這篇是日文問題 ------------------------------------- 小弟很喜歡這部 "Re:從零開始的異世界生活" 就有繞到這部作品的官方網站上去晃晃 http://re-zero.com/character/ 其中在 エミリア的介紹上面第一句寫著 「もう……スバルのオタンコナス!」 (http://imgur.com/Ag4xfOe
) 很認真的去找了 "オタンコナス" 是什麼意思 發現 這是個日本罵人的俗語,似乎是江戶時代罵男人 ..... 雞雞短小的意思..... 到底エミリア怎麼知道的呢 (x) 是否還有其他現代常用語意 (o) 想請問神人這句話真正要怎麼翻譯,跪求解釋。 ------------------------------------------------------------ 網路上查到的日文解釋 http://imgur.com/R2ocMFv
http://homepage2.nifty.com/osiete/s612.htm 解釋1. おたん=御短 ちん(珍)=こなす(小茄子) って意味らしい。 (大概就是30nm、短小雞雞的意思) 解釋2. 「おたんこなす」は「出来そこないの茄子」から来ているそうです。 (這意思是,失敗的人嗎? 這句我不太行 ) (http://0rz.tw/ruP2O webilo日日字典) (看很有些小說都取名叫做"出来そこないの"+"救世主or魔法使") --------------------------------------------------------------- 我最喜歡輪迴系的作品了 這部我真的很滿意,各種好妹子、萌妹子,還有說不清楚的苦。 期待後續發展 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.32.180 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462471320.A.42C.html ※ 編輯: ken5438 (1.164.32.180), 05/06/2016 02:03:44

05/06 02:05, , 1F
出来損ない=沒路用
05/06 02:05, 1F

05/06 02:05, , 2F
已經變成死語 只有女角要賣萌的時候會用的說法
05/06 02:05, 2F

05/06 02:10, , 3F
語源難考、罵人愚鈍、死語、沒人會用
05/06 02:10, 3F

05/06 02:13, , 4F
謝謝大大的解釋 <(_ _)>
05/06 02:13, 4F

05/06 02:27, , 5F
動畫女角罵人時賣萌用www 日文的髒話放到中文裡都不怎麼
05/06 02:27, 5F

05/06 02:27, , 6F
髒XD
05/06 02:27, 6F

05/06 02:30, , 7F
日文已經都借外文來罵髒話 真實生活沒有不髒的髒話罵法了
05/06 02:30, 7F

05/06 03:11, , 8F
小呆瓜?
05/06 03:11, 8F

05/06 03:57, , 9F
你政府官員
05/06 03:57, 9F

05/06 04:24, , 10F
其實這裏就是原作艾米常用死語的表現…和她的設定有關
05/06 04:24, 10F

05/06 04:24, , 11F
05/06 04:24, 11F

05/06 06:47, , 12F
在想是不是帕克教她的
05/06 06:47, 12F

05/07 19:43, , 13F
傻瓜,像這種就很中性
05/07 19:43, 13F
文章代碼(AID): #1NAugOGi (C_Chat)