[閒聊] 絕望先生的TV和BD版到底有差多少啊?已回收

看板C_Chat作者 (NEET)時間10年前 (2015/12/11 15:24), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近看到俗。絕望先生,第二集的培里和七龍珠惡搞,原本TV版的pororoca語好像 變成正常版了?而且新台詞和原本TV的字幕也不太一樣的感覺? 我有沒有搞錯啊? 有人有比較過TV和BD的差異嗎? -- 小黃小黃別生氣,明天帶妳去看戲。 我坐椅子妳坐地,我吃雞腿妳啃骨。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.137.85 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1449818681.A.339.html

12/11 15:45, , 1F
細微部分有差異:如某些場景會美化,OPED有細微不同,常
12/11 15:45, 1F

12/11 15:45, , 2F
常用來打馬賽克的光頭會緩緩消失等等,你那集是最明顯的
12/11 15:45, 2F

12/11 15:46, , 3F
甚至有些集數劇情會有幾分鐘的不同,太久沒看不太記得
12/11 15:46, 3F

12/11 16:52, , 4F
當時還有投票問DVD要不要保留光頭www
12/11 16:52, 4F

12/11 18:08, , 5F
我只看到第一部第一集有把光頭"滾"掉XD
12/11 18:08, 5F

12/11 19:23, , 6F
pororoca語版其實有另外附錄
12/11 19:23, 6F

12/11 20:08, , 7F
大家好專業!
12/11 20:08, 7F
文章代碼(AID): #1MQdevCv (C_Chat)