Re: [閒聊] 海外動畫迷自制影片想傳達給動畫業界的事已回收
看到有人說有合法的新番中文網站,只是更新時間都比較慢
那如果是考慮到有人選擇看盜版的是因為比較快更新且有字幕
不知道是不是有可能說各國與日本聯合起來,像電影那樣搞同步上映
日本新番播出的同時,各國收費的影音平台也一起播放
如果說都是第一手的資訊,那有思想管制的中國那邊我不敢說,
最起碼台灣或國外,選擇非法翻譯管道的人會下降吧,
先進國家還是比較有法律意識,樂意花小錢不冒被抓風險的人還是很多
就算嫌繁中市場小這麼做沒意義,最起碼英文體系的國家可以考慮一下
一次翻譯成英文,就可以銷到很多國家,我想多少對打擊盜版有幫助
只是不知道這麼做的阻力會在哪就是了
--
都準備要收尾了,你還在懷疑渚的性別?
\ ......沒看到丁丁之前我是不會屈服的
\ /
( ) (-w- )_
| ̄| )\ \/ ) |
── | ̄|-> ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.130.25.32
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1448358581.A.DB4.html
※ 編輯: eno4022 (140.130.25.32), 11/24/2015 17:51:41
→
11/24 17:50, , 1F
11/24 17:50, 1F
推
11/24 17:51, , 2F
11/24 17:51, 2F
推
11/24 17:51, , 3F
11/24 17:51, 3F
→
11/24 17:51, , 4F
11/24 17:51, 4F
推
11/24 17:51, , 5F
11/24 17:51, 5F
推
11/24 17:52, , 6F
11/24 17:52, 6F
→
11/24 17:52, , 7F
11/24 17:52, 7F
→
11/24 17:52, , 8F
11/24 17:52, 8F
→
11/24 17:52, , 9F
11/24 17:52, 9F
→
11/24 17:53, , 10F
11/24 17:53, 10F
→
11/24 17:53, , 11F
11/24 17:53, 11F
推
11/24 17:53, , 12F
11/24 17:53, 12F
→
11/24 17:53, , 13F
11/24 17:53, 13F
→
11/24 17:53, , 14F
11/24 17:53, 14F
→
11/24 17:54, , 15F
11/24 17:54, 15F
→
11/24 17:54, , 16F
11/24 17:54, 16F
推
11/24 17:54, , 17F
11/24 17:54, 17F
→
11/24 17:55, , 18F
11/24 17:55, 18F
→
11/24 17:55, , 19F
11/24 17:55, 19F
推
11/24 17:56, , 20F
11/24 17:56, 20F
推
11/24 17:56, , 21F
11/24 17:56, 21F
→
11/24 17:56, , 22F
11/24 17:56, 22F
推
11/24 17:56, , 23F
11/24 17:56, 23F
→
11/24 17:56, , 24F
11/24 17:56, 24F
→
11/24 17:56, , 25F
11/24 17:56, 25F
→
11/24 17:57, , 26F
11/24 17:57, 26F
→
11/24 18:01, , 27F
11/24 18:01, 27F
→
11/24 18:03, , 28F
11/24 18:03, 28F
→
11/24 18:03, , 29F
11/24 18:03, 29F
推
11/24 18:04, , 30F
11/24 18:04, 30F
→
11/24 18:04, , 31F
11/24 18:04, 31F

→
11/24 18:05, , 32F
11/24 18:05, 32F
→
11/24 18:13, , 33F
11/24 18:13, 33F

→
11/24 18:18, , 34F
11/24 18:18, 34F
推
11/24 18:21, , 35F
11/24 18:21, 35F
→
11/24 18:21, , 36F
11/24 18:21, 36F
→
11/24 18:27, , 37F
11/24 18:27, 37F
→
11/24 18:27, , 38F
11/24 18:27, 38F
→
11/24 18:30, , 39F
11/24 18:30, 39F
→
11/24 18:30, , 40F
11/24 18:30, 40F
之前就有人講過了,結果一聽到使用閱聽者不需付費這種模式可以考慮一下
守法消費者就崩潰跳腳了,直接說考慮這個根本挺盜版漢化狗同路人
講話這麼大聲,可能他們的1塊錢有別人100塊錢的價值吧,我猜啦
→
11/24 18:37, , 41F
11/24 18:37, 41F
推
11/24 18:37, , 42F
11/24 18:37, 42F
→
11/24 18:38, , 43F
11/24 18:38, 43F
→
11/24 18:38, , 44F
11/24 18:38, 44F
推
11/24 18:57, , 45F
11/24 18:57, 45F
→
11/24 18:57, , 46F
11/24 18:57, 46F
可能思考如何讓使用盜版的人轉回到正軌這件事,侵犯到原消費者尊貴的地位了
所以他才會不高興吧
推
11/24 19:01, , 47F
11/24 19:01, 47F
→
11/24 19:02, , 48F
11/24 19:02, 48F
推
11/24 19:03, , 49F
11/24 19:03, 49F
→
11/24 19:03, , 50F
11/24 19:03, 50F
→
11/24 19:03, , 51F
11/24 19:03, 51F
→
11/24 19:05, , 52F
11/24 19:05, 52F
→
11/24 19:06, , 53F
11/24 19:06, 53F
衛道
推
11/24 19:10, , 54F
11/24 19:10, 54F
→
11/24 19:11, , 55F
11/24 19:11, 55F
※ 編輯: eno4022 (140.130.25.32), 11/24/2015 19:30:59
推
11/24 19:45, , 56F
11/24 19:45, 56F
→
11/24 19:53, , 57F
11/24 19:53, 57F
→
11/24 19:58, , 58F
11/24 19:58, 58F
→
11/24 19:59, , 59F
11/24 19:59, 59F
→
11/24 20:00, , 60F
11/24 20:00, 60F
→
11/24 20:02, , 61F
11/24 20:02, 61F
推
11/24 22:42, , 62F
11/24 22:42, 62F
→
11/24 22:42, , 63F
11/24 22:42, 63F
推
11/25 02:38, , 64F
11/25 02:38, 64F
→
11/25 02:39, , 65F
11/25 02:39, 65F
→
11/25 02:39, , 66F
11/25 02:39, 66F
→
11/25 02:42, , 67F
11/25 02:42, 67F
推
11/30 12:27, , 68F
11/30 12:27, 68F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 6 之 9 篇):