[閒聊] 一拳超人單行本出第二集了已回收

看板C_Chat作者 (FatChung)時間10年前 (2015/08/25 19:06), 10年前編輯推噓11(1106)
留言17則, 14人參與, 最新討論串1/1
本魯住香港,今天一逛書店,發現出了一拳超人的單行本,立刻買下了 http://i.imgur.com/h4ySeWI.jpg
可能香港代理比較慢,一次出两本捆綁銷售,送個杯墊意思一下 http://i.imgur.com/Iwapjce.jpg
帥氣的[積羅士] 香港的翻譯有夠... http://i.imgur.com/XSJXUqk.jpg
好心的在人物紹介(幹,這也能錯排序)介紹有顆眼球叫獸王 http://i.imgur.com/Jajjq9l.jpg
看單行本才發現,原來KING跟某道埸大弟子早就登場了XD 感想...可以直接賣台版嗎Orz -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 14.0.209.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440500816.A.3DC.html

08/25 19:09, , 1F
台版可以直接放水流了,看看那個囧代理
08/25 19:09, 1F

08/25 19:15, , 2F
香港是用粵語去音譯的 沒什麼好抱怨的吧
08/25 19:15, 2F

08/25 19:23, , 3F
我還以為動畫...
08/25 19:23, 3F

08/25 19:28, , 4F
台灣出快點阿 期待第九集的吹雪
08/25 19:28, 4F

08/25 19:28, , 5F
台版有什麼問題嗎?
08/25 19:28, 5F
※ 編輯: annandrew (14.199.149.111), 08/25/2015 19:31:29

08/25 19:32, , 6F
罵代理不是罵翻譯?所以東立代理這部有什麼問題嗎?
08/25 19:32, 6F

08/25 19:32, , 7F
還是你要抱怨東立根本不是一家好代理商?
08/25 19:32, 7F

08/25 19:46, , 8F
其實我比較想知道翻譯如何
08/25 19:46, 8F

08/25 19:53, , 9F
我現在才注意到這是KING 還是這是後來修正補上去的?
08/25 19:53, 9F

08/25 20:16, , 10F
單行本修正的
08/25 20:16, 10F

08/25 20:26, , 11F
台版也才剛出1……比香港還慢的說…
08/25 20:26, 11F

08/25 21:16, , 12F
好奇 東立是怎麼了嗎?
08/25 21:16, 12F

08/25 23:05, , 13F
好奇+1
08/25 23:05, 13F

08/25 23:31, , 14F
乾脆翻成基佬士算了
08/25 23:31, 14F

08/26 02:36, , 15F
基老師?
08/26 02:36, 15F

08/26 12:06, , 16F
台版1入手 很ok啊
08/26 12:06, 16F

08/26 12:07, , 17F
有人看到東立就高潮?
08/26 12:07, 17F
文章代碼(AID): #1Lt4nGFS (C_Chat)