Fw: [問卦] 《海賊王》作者:漫畫不應該用太多台詞說明?已回收
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1LSgtpkJ ]
作者: LEOIEIRI (凛として花一輪) 看板: Gossiping
標題: [問卦] 《海賊王》作者:漫畫不應該用太多台詞說明?
時間: Sat Jun 6 16:23:12 2015
《海賊王》作者:漫畫不應該用太多台詞說明?
http://i.imgur.com/k2vwNnt.jpg
近日,尾田在一次對談時表示:漫畫不應該用太多台詞說明。
尾田:我們畫漫畫不要用台詞來進行說明,而是要通過周圍角色的演技來令一個人物
的內在表露出來,這一點非常重要。
田中:這樣的做法從演出能力而言要求很高。好的作家是不會用台詞來進行說明的。
畢竟這些台詞無法深入到客人們的心中。
尾田:少年漫畫也是如此,要讓角色通過行動來證明他們的想法。用台詞進行說明的
話,孩子很難理解,並且這麼一來就變成看小說了,所以必須要利用畫面和人物動作來充
分表現才行。
田中:這就跟如果只是寫著「『哇地』哭出來」,很難讓人感覺悲傷一樣。利用話語
來進行說明的話,很難把感情灌輸進去。
尾田:就算是作為作家,也很不願意進行說明的。這樣會顯得囉囉嗦嗦,他們也知道
顯得不是很好看。然而,如果不把自己的意思告訴讀者,那就毫無意義了。即便拋棄作家
的執著,也會有大量需要傳達出去的劇情。
---
海賊王明明超多廢話
畫了一堆雜魚角色
上一秒還在冗長的角色介紹
下一秒就被秒殺
有種就去畫推理、鬥智、懸疑的漫畫
只會畫海賊王這種東西
不意外
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.5.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1433578995.A.B93.html
→
06/06 16:23, , 1F
06/06 16:23, 1F
推
06/06 16:23, , 2F
06/06 16:23, 2F
→
06/06 16:23, , 3F
06/06 16:23, 3F
→
06/06 16:24, , 4F
06/06 16:24, 4F
推
06/06 16:24, , 5F
06/06 16:24, 5F
推
06/06 16:24, , 6F
06/06 16:24, 6F
噓
06/06 16:24, , 7F
06/06 16:24, 7F
推
06/06 16:24, , 8F
06/06 16:24, 8F
→
06/06 16:24, , 9F
06/06 16:24, 9F
推
06/06 16:24, , 10F
06/06 16:24, 10F
→
06/06 16:24, , 11F
06/06 16:24, 11F
→
06/06 16:24, , 12F
06/06 16:24, 12F
推
06/06 16:24, , 13F
06/06 16:24, 13F
→
06/06 16:24, , 14F
06/06 16:24, 14F
推
06/06 16:24, , 15F
06/06 16:24, 15F
→
06/06 16:24, , 16F
06/06 16:24, 16F
→
06/06 16:24, , 17F
06/06 16:24, 17F
推
06/06 16:24, , 18F
06/06 16:24, 18F
→
06/06 16:24, , 19F
06/06 16:24, 19F
→
06/06 16:24, , 20F
06/06 16:24, 20F
推
06/06 16:25, , 21F
06/06 16:25, 21F
→
06/06 16:25, , 22F
06/06 16:25, 22F
推
06/06 16:25, , 23F
06/06 16:25, 23F
推
06/06 16:25, , 24F
06/06 16:25, 24F
推
06/06 16:25, , 25F
06/06 16:25, 25F
推
06/06 16:25, , 26F
06/06 16:25, 26F
推
06/06 16:25, , 27F
06/06 16:25, 27F
推
06/06 16:25, , 28F
06/06 16:25, 28F
推
06/06 16:25, , 29F
06/06 16:25, 29F
噓
06/06 16:25, , 30F
06/06 16:25, 30F
推
06/06 16:25, , 31F
06/06 16:25, 31F
推
06/06 16:25, , 32F
06/06 16:25, 32F
→
06/06 16:25, , 33F
06/06 16:25, 33F
推
06/06 16:25, , 34F
06/06 16:25, 34F
推
06/06 16:25, , 35F
06/06 16:25, 35F
→
06/06 16:26, , 36F
06/06 16:26, 36F
推
06/06 16:26, , 37F
06/06 16:26, 37F
推
06/06 16:26, , 38F
06/06 16:26, 38F
→
06/06 16:26, , 39F
06/06 16:26, 39F
還有 41 則推文
還有 1 段內文
→
06/06 16:43, , 81F
06/06 16:43, 81F
推
06/06 16:43, , 82F
06/06 16:43, 82F
推
06/06 16:44, , 83F
06/06 16:44, 83F
推
06/06 16:51, , 84F
06/06 16:51, 84F
推
06/06 16:53, , 85F
06/06 16:53, 85F
推
06/06 17:02, , 86F
06/06 17:02, 86F
推
06/06 17:08, , 87F
06/06 17:08, 87F
推
06/06 17:15, , 88F
06/06 17:15, 88F
→
06/06 17:18, , 89F
06/06 17:18, 89F
推
06/06 17:19, , 90F
06/06 17:19, 90F
推
06/06 17:19, , 91F
06/06 17:19, 91F
→
06/06 17:19, , 92F
06/06 17:19, 92F
推
06/06 17:26, , 93F
06/06 17:26, 93F
推
06/06 17:31, , 94F
06/06 17:31, 94F
→
06/06 17:40, , 95F
06/06 17:40, 95F
推
06/06 17:43, , 96F
06/06 17:43, 96F
推
06/06 17:47, , 97F
06/06 17:47, 97F
推
06/06 17:53, , 98F
06/06 17:53, 98F
推
06/06 17:55, , 99F
06/06 17:55, 99F
→
06/06 17:59, , 100F
06/06 17:59, 100F
推
06/06 18:00, , 101F
06/06 18:00, 101F
推
06/06 18:01, , 102F
06/06 18:01, 102F
推
06/06 18:03, , 103F
06/06 18:03, 103F
推
06/06 18:04, , 104F
06/06 18:04, 104F
→
06/06 18:04, , 105F
06/06 18:04, 105F
推
06/06 18:05, , 106F
06/06 18:05, 106F
推
06/06 18:11, , 107F
06/06 18:11, 107F
→
06/06 18:11, , 108F
06/06 18:11, 108F
推
06/06 18:12, , 109F
06/06 18:12, 109F
→
06/06 18:13, , 110F
06/06 18:13, 110F
→
06/06 18:27, , 111F
06/06 18:27, 111F
推
06/06 19:00, , 112F
06/06 19:00, 112F
推
06/06 19:07, , 113F
06/06 19:07, 113F
→
06/06 19:07, , 114F
06/06 19:07, 114F
→
06/06 19:51, , 115F
06/06 19:51, 115F
推
06/06 19:52, , 116F
06/06 19:52, 116F
推
06/06 21:01, , 117F
06/06 21:01, 117F
推
06/07 17:38, , 118F
06/07 17:38, 118F
→
06/07 17:39, , 119F
06/07 17:39, 119F
推
06/07 18:04, , 120F
06/07 18:04, 120F