[閒聊] 雨港基隆的語音特典已回收
這東西應該沒有人看過
(畢竟理論上是獨一無二的)
美少女遊戲的特典,是很有趣的東西。
角色對了的話,是一生的寶物。
角色錯了的話,就淪為產業廢棄物了......
這對我而言,就是價值8000元的產業廢棄物。
我是曉瑜派的啊!!!
可能會有陳鈺派的人想要,歡迎取用。
至於為什麼會有非本命角色的特典語音?
大概今年初吧,雨港基隆的團隊打電話來問我,客製語音的人物稱謂要用什麼名字,
以及有沒有一定想聽到的台詞。
我回答名字就用本名,至於台詞和演出形式由對方決定。
那時我還不知道,這個回答原來等於放棄自己所有權力啊www
遊戲本體早就收到了,至於特典則拖到二、三月
收到全staff簽名板和封面寫著感謝影片的光碟...
我完全弄不清那片光碟是啥
直到上個月,我忽然想起去問
原來那片就是我的語音特典!!!???
staff說因為沒聯絡到我所以做成這樣...
等等,明明就有聯絡到我啊,說好的語音稱謂用客製名稱
可以聽她親暱的叫我的本名呢???
然後角色錯了啊!!!
沒有全女角至少讓我指定角色吧T.T
讓你們決定演出方式和決定角色是兩回事啊
staff的處置非~常貼心
因為我那句回答,他們認定我放棄一切權力全權交給他們,
他們幫我指定了當時人氣也很高的陳鈺。
(我家曉瑜在人氣投票好像沒敗過)
而且請了傅其慧老師精心配音。(順帶一提,特典的cv居然打成林美秀了...)
這不必和我解釋啊,傅其慧老師當然也配得很好
這簡直是我本來想和小妹結婚
你帶了二姐來(照胸部排序),說雖然弄錯了,但她也是很好的女孩,叫我接受...
可是我對她沒有愛啊!!!
算了,在fb的私訊討論,製作方都定調是我這邊溝通不良的問題了
我為我的溝通不良和浪費貴製作組寶貴時間道歉。
8k也就是我一個月的御宅預算或生活費罷了,我無所謂
不過,正如貴製作組聲稱,本遊戲是要讓人看到歷史的另一面。
我也留下這文章,為台灣募資遊戲開發史留個註腳吧。
我不會情緒性地說以後不碰貴製作組的遊戲
貴方能做出好遊戲我依然會捧場
只是以後我會理性地...屏除貴方"熱情"的分數,希望還有值得買的良作。
祝你們以後仍能做出優秀的遊戲。
祝台灣的公平正義得以伸張。
--
只要大家能夠露出笑容,說謊又有什麼不對的?
所以...
我決定這樣告訴那個眼中閃爍光芒的孩子︰
『一個人一生最重要的,就是學會相信別人這件事。』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.77.73.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1433089452.A.3EE.html
推
06/01 00:25, , 1F
06/01 00:25, 1F
→
06/01 00:25, , 2F
06/01 00:25, 2F
推
06/01 00:30, , 3F
06/01 00:30, 3F
推
06/01 00:31, , 4F
06/01 00:31, 4F
推
06/01 00:47, , 5F
06/01 00:47, 5F
推
06/01 00:50, , 6F
06/01 00:50, 6F
→
06/01 00:52, , 7F
06/01 00:52, 7F
推
06/01 01:04, , 8F
06/01 01:04, 8F
推
06/01 01:15, , 9F
06/01 01:15, 9F
→
06/01 01:16, , 10F
06/01 01:16, 10F
推
06/01 01:21, , 11F
06/01 01:21, 11F
→
06/01 01:23, , 12F
06/01 01:23, 12F
→
06/01 01:40, , 13F
06/01 01:40, 13F
→
06/01 01:40, , 14F
06/01 01:40, 14F
→
06/01 01:40, , 15F
06/01 01:40, 15F
推
06/01 07:40, , 16F
06/01 07:40, 16F
→
06/01 07:40, , 17F
06/01 07:40, 17F
→
06/01 07:40, , 18F
06/01 07:40, 18F
推
06/01 07:51, , 19F
06/01 07:51, 19F
→
06/01 07:56, , 20F
06/01 07:56, 20F
推
06/01 08:02, , 21F
06/01 08:02, 21F
推
06/01 08:17, , 22F
06/01 08:17, 22F
→
06/01 08:36, , 23F
06/01 08:36, 23F
→
06/01 08:36, , 24F
06/01 08:36, 24F
→
06/01 08:36, , 25F
06/01 08:36, 25F
→
06/01 08:37, , 26F
06/01 08:37, 26F
推
06/01 08:55, , 27F
06/01 08:55, 27F
→
06/01 08:56, , 28F
06/01 08:56, 28F
→
06/01 09:28, , 29F
06/01 09:28, 29F
推
06/01 11:08, , 30F
06/01 11:08, 30F