Re: [問題] 可以詢問不起眼女主角的對話橋段的翻譯嗎消失
※ 引述《PTTCATKING (懷念美國貓王)》之銘言:
: 大家好,我很想知道下面哪一種翻譯會是比較好的翻譯,大家可以幫我看嗎
: 這是不起眼女主角培育法的第九集動畫
: 倫也:那時候的我只有妳了
: 倫也:過了這麼多年終於能正常的跟你說話了,即使如此我還是絕對忘不了你那時候的行
: 為
: 問題一:後來的回應下面哪個翻譯比較好呢
雖然原本是想知道原PO到底是要用在哪邊的
不過就當作是板上同好間的交流以及推坑(喂~)
先把還沒看的第9話拿出來,看了一下詢問的段落
不過小弟的日文很破, 所以以下是純粹提供參考....
原文台詞也是空耳來的, so....
另外這邊的翻譯會抓得比較口語一點
英梨梨的原文台詞是黃色
倫也得原文台詞是綠色
中文是藍色
: ----------------------------
: A1.英梨梨:那只是你自己一個人的發洩而已
: A2.英梨梨:那只是失控的你所引起的結果吧
: ----------------------------
這段英梨梨的原文台詞是:
そんなの一人で暴走したあんたの勝手じゃない
那是你自己失控造成的不是嗎
: 接著的對話,英梨梨:我的心一直就像被捅了一刀,所以我沒有理由道歉
中間原PO沒問的部分就沒特別去注意聽
但這段聽到的約略是這樣:
私はあんた以上に報いを受けた!
我比你的下場還慘
ずっと心の中にブーメランが突き刺さってる
迴力鏢就這樣一直插在我心上
--回馬槍就這樣一直刺在心上--
初譯如上, 不過想了想還是照原文譯
所以做了相關修正
だから謝る理由なんかない!
所以我沒道歉的理由!
: 第二個問題,接著上面的對話
: 版本一
: A1.倫也:是你有錯
: A1.英梨梨:是啊,我有錯
: A1.倫也:所以我很壞
: 版本二
: A2.倫也:所以你是要說是我不好嗎
: A2.英梨梨:就是你不好,不行嗎
: A2.倫也:所以說,不行
這邊的原文台詞等如下:
お前が悪いのにかよ
明明就是你的錯好嗎
そうよ、悪い?
那又怎麼樣?
だから悪いよ
那就是你不對啊
そんなの知らない
我才不管這些
それよりあんたが謝んなさいよ!
你才給我道歉
: 大家可以根據劇情告訴我,這兩個橋段,上跟下哪個翻譯比較好嗎???
: 謝謝
上面的提供原PO參考一下
--
基於好奇心等因素, 可以的話還是希望是要用在哪邊的啦 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.148.139
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1428306366.A.0BE.html
推
04/06 15:47, , 1F
04/06 15:47, 1F
推
04/06 15:50, , 2F
04/06 15:50, 2F
→
04/06 15:51, , 3F
04/06 15:51, 3F
→
04/06 15:52, , 4F
04/06 15:52, 4F
推
04/06 15:53, , 5F
04/06 15:53, 5F
→
04/06 15:53, , 6F
04/06 15:53, 6F
→
04/06 15:54, , 7F
04/06 15:54, 7F
→
04/06 15:56, , 8F
04/06 15:56, 8F
※ 編輯: rx78gp01baha (111.254.148.139), 04/06/2015 16:00:29
→
04/06 15:56, , 9F
04/06 15:56, 9F
→
04/06 16:01, , 10F
04/06 16:01, 10F
→
04/06 16:01, , 11F
04/06 16:01, 11F
推
04/06 16:04, , 12F
04/06 16:04, 12F
推
04/06 16:08, , 13F
04/06 16:08, 13F
→
04/06 16:08, , 14F
04/06 16:08, 14F
→
04/06 16:09, , 15F
04/06 16:09, 15F
推
04/06 16:13, , 16F
04/06 16:13, 16F
→
04/06 16:13, , 17F
04/06 16:13, 17F
→
04/06 16:14, , 18F
04/06 16:14, 18F
→
04/06 16:17, , 19F
04/06 16:17, 19F
→
04/06 16:18, , 20F
04/06 16:18, 20F
→
04/06 16:18, , 21F
04/06 16:18, 21F
→
04/06 16:19, , 22F
04/06 16:19, 22F
→
04/06 16:19, , 23F
04/06 16:19, 23F
→
04/06 16:20, , 24F
04/06 16:20, 24F
推
04/06 16:34, , 25F
04/06 16:34, 25F
推
04/06 16:35, , 26F
04/06 16:35, 26F
→
04/06 16:36, , 27F
04/06 16:36, 27F
→
04/06 16:37, , 28F
04/06 16:37, 28F
推
04/06 16:44, , 29F
04/06 16:44, 29F
→
04/06 16:44, , 30F
04/06 16:44, 30F
推
04/06 18:28, , 31F
04/06 18:28, 31F
推
04/06 18:30, , 32F
04/06 18:30, 32F