[問題] 中華一級棒 ? 中華一番 ?消失

看板C_Chat作者時間9年前 (2015/03/19 21:29), 9年前編輯推噓20(20032)
留言52則, 24人參與, 最新討論串1/1

02/10 13:49,
一樓就是
02/10 13:49

02/10 13:49,
二樓也是
02/10 13:49

02/10 13:49,
二樓也是
02/10 13:49

02/10 13:49,
以下都是
02/10 13:49

02/10 13:49,
五樓人妖
02/10 13:49
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.107.47 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1426771745.A.48F.html

03/19 21:29, , 1F
直接用漢字多好
03/19 21:29, 1F

03/19 21:29, , 2F
漢字...
03/19 21:29, 2F

03/19 21:30, , 3F
因為漢字就這樣寫
03/19 21:30, 3F

03/19 21:30, , 4F
李嚴你怎麼帥成這樣
03/19 21:30, 4F

03/19 21:30, , 5F
一番 いちばん ichiban
03/19 21:30, 5F

03/19 21:31, , 6F
中華小廚師
03/19 21:31, 6F

03/19 21:32, , 7F
應該多打等號才對XD
03/19 21:32, 7F

03/19 21:33, , 8F
就日文中「一番」的音是「ichiban」XD
03/19 21:33, 8F

03/19 21:38, , 9F
中華一號
03/19 21:38, 9F

03/19 21:39, , 10F
嘟嘟戰犯
03/19 21:39, 10F

03/19 21:39, , 11F
沒有完成的料理沒有試吃的必要,你還是回去修煉21小時
03/19 21:39, 11F

03/19 21:39, , 12F
再來ㄅ
03/19 21:39, 12F

03/19 21:39, , 13F
魯夫閉嘴
03/19 21:39, 13F

03/19 21:41, , 14F
所以我說那個醬汁呢?李嚴
03/19 21:41, 14F

03/19 21:42, , 15F
來洗文的?
03/19 21:42, 15F

03/19 21:43, , 16F
有點像...
03/19 21:43, 16F

03/19 21:43, , 17F
只會生魚片
03/19 21:43, 17F

03/19 21:45, , 18F
先做醬汁!!!!!炸一隻就好了RRRRRRRRR
03/19 21:45, 18F

03/19 21:46, , 19F
小當家嗆屁,只炸一隻又沒擺盤,有醬汁也沒胃口
03/19 21:46, 19F

03/19 21:46, , 20F
聽起來很酷 沒"違和感"就直接拿漢字來用了
03/19 21:46, 20F

03/19 21:47, , 21F
很多人在抽的一番賞 也是沒翻譯
03/19 21:47, 21F

03/19 21:47, , 22F
說起來 難道一級棒就是翻譯了嗎?
03/19 21:47, 22F

03/19 21:48, , 23F
我的答案跟小當家一樣!!!!!!
03/19 21:48, 23F

03/19 21:48, , 24F
明明一番的意思是"第一"
03/19 21:48, 24F

03/19 21:48, , 25F
頂多算音譯而已 要說意譯的話還稍微有點距離
03/19 21:48, 25F

03/19 21:49, , 26F
號稱最難考的廣東賽區 合格最重要的居然是這句話
03/19 21:49, 26F

03/19 21:49, , 27F
沒人說一級棒是翻譯吧 原PO也只是說音像一級棒而已XD
03/19 21:49, 27F

03/19 21:50, , 28F
原PO的意思就是這樣啊 要不然幹嘛問為什麼翻"一番"
03/19 21:50, 28F

03/19 21:50, , 29F
真要翻譯的話 地表最強廚師 劉昂星 ?
03/19 21:50, 29F

03/19 21:51, , 30F
反正是一個很廢的問題....
03/19 21:51, 30F

03/19 21:51, , 31F
只是做了點包裝而已
03/19 21:51, 31F

03/19 21:51, , 32F
這篇內文其實跟 "我聽到有日文發音是一級棒
03/19 21:51, 32F

03/19 21:51, , 33F
allpost看一下就會覺得.....
03/19 21:51, 33F

03/19 21:51, , 34F
請問中文翻譯是什麼意思???" 根本一樣
03/19 21:51, 34F

03/19 21:52, , 35F
另外 抱歉 我就真的不相信有劣退的id
03/19 21:52, 35F
你是不是在歧視我阿ˋˊ 我只是問一下一級棒吼 不行嗎 怒ˋˊ

03/19 21:55, , 36F
C洽不禁廢文
03/19 21:55, 36F

03/19 21:56, , 37F
是不禁 所以我也只是說爽的
03/19 21:56, 37F

03/19 21:56, , 38F
不能噓了不起不推
03/19 21:56, 38F

03/19 21:57, , 39F
劉昴星(O) 劉昂星(X)
03/19 21:57, 39F

03/19 22:08, , 40F
礦物質
03/19 22:08, 40F

03/19 22:09, , 41F
礦物質
03/19 22:09, 41F
※ 編輯: Soaz (114.35.107.47), 03/19/2015 22:14:11

03/19 22:14, , 42F
怒 lol
03/19 22:14, 42F

03/19 22:15, , 43F
怒\^^/
03/19 22:15, 43F

03/19 22:15, , 44F
360
03/19 22:15, 44F

03/19 22:40, , 45F
所以真的有人特地去找了日配動畫來看 然後不知道“
03/19 22:40, 45F

03/19 22:40, , 46F
一番”的日文念法喔!?wwwwww
03/19 22:40, 46F

03/19 22:41, , 47F
中配實況 預告是日文 但一定會念標題
03/19 22:41, 47F

03/19 22:42, , 48F
所以我說那個醬汁呢?
03/19 22:42, 48F

03/19 22:55, , 49F
前天有播日配版 還有粵語版
03/19 22:55, 49F

03/19 23:01, , 50F
ㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤㄤ
03/19 23:01, 50F

03/20 00:21, , 51F
中華一餅
03/20 00:21, 51F

03/20 09:10, , 52F
聽日文音的話也不是中華一級棒啊 是"啾卡一級棒"
03/20 09:10, 52F
文章代碼(AID): #1L2iyXIF (C_Chat)