Re: [閒聊] 來玩吧!C洽版的TRPG消失
※ 引述《melzard (如理實見)》之銘言:
哈囉~C洽的各位大家晚安~!
看過好色龍翻譯的文章之後 (文章代碼#1KjeY_3c)
我決定試著用PTT試著來玩一次看看!
我對TRPG的規則不太熟, 因此規則很簡單:
1.我會提出情境, 然後指定特定時間之後第N個推文來決定角色動作
2.當推文玩家需要進行擲骰動作的時候, 請到以下網頁進行擲骰!(沒中的版友請不要洗擲
骰結果, 網頁只能記錄20筆資料!)
3.我非專業玩家, 有需要改善的地方請再告訴我~
4.會觸犯版規的推文會讓我被桶因此我會跳過, 抱歉~
線上擲骰網頁
http://www.wasabistudio.ca/scripts/dice.php
線上擲骰教學
http://imgur.com/owxvimk.jpg

宗旨:只要骰的過檢定, 一切都沒有問題!(前提是GM在下我肯讓你骰lol)
那麼情境如下:
在經歷過前幾次輪迴失敗的慘劇之後, 我們苦命的魔法少女曉美焰Homu還是沒能成功拯救
她心愛的粉圓...
現在, Homu再次時光倒流, 回到了一個月的最初, 自己家裡的床上醒了過來.
那麼, 這一個月內, Homu應該怎麼做才能夠從魔女之夜手上保護她心愛的粉圓呢!
由第三個推文決定動作! (非遊戲相關的推文請靠右推文, 否則我會自行判定~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.66.64
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1421496607.A.18C.html
推
01/17 20:13,
01/17 20:13
→
01/17 20:15,
01/17 20:15
推
01/17 20:22,
01/17 20:22
→
01/17 20:22,
01/17 20:22
推
01/17 20:23,
01/17 20:23
Homu這次痛下決心, 為了找到拯救小圓的方法, 必須要從QB身上套出話來
因此不惜以身相許!找到QB之後, 向QB提出了結婚的要求
Incubator...為了她, 我什麼願意做! 跟我結婚吧!
QB:你們人類的感情真是莫名其妙呢, 對於不同物種的存在也會有婚姻關係的概念嗎?
很抱歉我們這個種族不會進行這麼無趣的事情.
被拒絕兼嘲諷的Homu惱羞成怒, 拿出手槍射擊QB. 請由8:31後第二推文擲20面骰1d+1
以及進行下一動作
推
01/17 20:23,
01/17 20:23
推
01/17 20:23,
01/17 20:23
推
01/17 20:26,
01/17 20:26
推
01/17 20:28,
01/17 20:28
推
01/17 20:29,
01/17 20:29
→
01/17 20:30,
01/17 20:30
推
01/17 20:31,
01/17 20:31
→
01/17 20:31,
01/17 20:31
推
01/17 20:32,
01/17 20:32
→
01/17 20:33,
01/17 20:33
推
01/17 20:34,
01/17 20:34
Homu往QB身上連打了幾槍, 但是未命中要害, 其他子彈不是被躲過就是造成擦傷而已
此時Homu腦海中只想著要幹掉QB, 不自覺開始念咒了!
"Ia Ia....."請8:46分第一推文骰20面骰, 1d+0決定招換結果
推
01/17 20:36,
01/17 20:36
→
01/17 20:36,
01/17 20:36
→
01/17 20:37,
01/17 20:37
推
01/17 20:38,
01/17 20:38
→
01/17 20:39,
01/17 20:39
推
01/17 20:39,
01/17 20:39
→
01/17 20:39,
01/17 20:39
→
01/17 20:39,
01/17 20:39
推
01/17 20:40,
01/17 20:40
→
01/17 20:41,
01/17 20:41
→
01/17 20:41,
01/17 20:41
→
01/17 20:42,
01/17 20:42
→
01/17 20:45,
01/17 20:45
推
01/17 20:46,
01/17 20:46
→
01/17 20:46,
01/17 20:46
→
01/17 20:46,
01/17 20:46
"Ia Ia biglafu~" 來自深淵的恐怖咒文呼喚出了來自異界的邪神biglafu, 大量的觸手
從黑暗中衝出抓住了受傷的QB!
...可是連Homu也被抓住了. Homu該作什麼來解決眼前(自己造成)的危機?!
8:55起第3推!
推
01/17 20:48,
01/17 20:48
推
01/17 20:52,
01/17 20:52
推
01/17 20:52,
01/17 20:52
→
01/17 20:52,
01/17 20:52
還有 256 則推文
還有 19 段內文
推
01/17 23:56, , 213F
01/17 23:56, 213F
推
01/17 23:56, , 214F
01/17 23:56, 214F
推
01/17 23:57, , 215F
01/17 23:57, 215F
→
01/17 23:58, , 216F
01/17 23:58, 216F
→
01/17 23:58, , 217F
01/17 23:58, 217F
→
01/17 23:58, , 218F
01/17 23:58, 218F
→
01/17 23:59, , 219F
01/17 23:59, 219F
→
01/17 23:59, , 220F
01/17 23:59, 220F
→
01/17 23:59, , 221F
01/17 23:59, 221F
→
01/17 23:59, , 222F
01/17 23:59, 222F
→
01/18 00:01, , 223F
01/18 00:01, 223F
→
01/18 00:01, , 224F
01/18 00:01, 224F
→
01/18 00:01, , 225F
01/18 00:01, 225F
→
01/18 00:01, , 226F
01/18 00:01, 226F
→
01/18 00:02, , 227F
01/18 00:02, 227F
推
01/18 00:02, , 228F
01/18 00:02, 228F
→
01/18 00:02, , 229F
01/18 00:02, 229F
→
01/18 00:02, , 230F
01/18 00:02, 230F
→
01/18 00:02, , 231F
01/18 00:02, 231F
→
01/18 00:03, , 232F
01/18 00:03, 232F
→
01/18 00:03, , 233F
01/18 00:03, 233F
→
01/18 00:03, , 234F
01/18 00:03, 234F
→
01/18 00:03, , 235F
01/18 00:03, 235F
→
01/18 00:04, , 236F
01/18 00:04, 236F
→
01/18 00:04, , 237F
01/18 00:04, 237F
→
01/18 00:05, , 238F
01/18 00:05, 238F
→
01/18 00:05, , 239F
01/18 00:05, 239F
→
01/18 00:05, , 240F
01/18 00:05, 240F
→
01/18 00:06, , 241F
01/18 00:06, 241F
推
01/18 00:06, , 242F
01/18 00:06, 242F
→
01/18 00:08, , 243F
01/18 00:08, 243F
推
01/18 00:08, , 244F
01/18 00:08, 244F
→
01/18 00:08, , 245F
01/18 00:08, 245F
→
01/18 00:09, , 246F
01/18 00:09, 246F
→
01/18 00:09, , 247F
01/18 00:09, 247F
→
01/18 00:09, , 248F
01/18 00:09, 248F
→
01/18 00:10, , 249F
01/18 00:10, 249F
→
01/18 00:10, , 250F
01/18 00:10, 250F
→
01/18 00:12, , 251F
01/18 00:12, 251F
→
01/18 00:16, , 252F
01/18 00:16, 252F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):