[討論] 寫做OO讀做XX消失

看板C_Chat作者時間11年前 (2014/11/09 14:15), 11年前編輯推噓30(30010)
留言40則, 31人參與, 最新討論串1/1
感覺日系ACG中很容易出現寫做OO讀做XX的情形 也就是說在原本的文字中旁邊又附上小小的另一個字 而實際上是要讀旁邊那個小字的(我有注意聽) 例如魔法禁書目錄的幻想殺手在動畫中是讀做Imagine Breaker 超電磁砲讀作Railgun 會這麼做可能是作者覺得這樣招式名比較潮(中二 但又有另一種情形 例如"那個地方"旁邊又附上詳細地名 又或者是閃軌中也常常出現 對話框上寫"那個人"然後上面小字寫鐵血宰相 實際上聲優在講這句話時也是念鐵血宰相 而不是那個人 這樣子到底寫那個地方.那個人有甚麼意義 直接將人名地名寫出來不就好了嗎 如果想保持神祕感你旁邊的小字也破梗了阿 外文翻譯的作品我也常看 但真的只有日系作品會這樣 不過好想也只限於ACG 至少我讀東野圭吾.伊坂幸太郎的書時 都沒發現有旁邊又附上小字的情形 有人知道這樣旁邊附上小字而不直接寫出來到底有甚麼意義嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.242.177 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1415513752.A.6AB.html

11/09 14:16, , 1F
this is a pen
11/09 14:16, 1F

11/09 14:17, , 2F
這 是 一 枝 筆
11/09 14:17, 2F

11/09 14:17, , 3F
我覺得這種寫法發揮到極端就是魔劣那樣吧......
11/09 14:17, 3F

11/09 14:17, , 4F
潮啊
11/09 14:17, 4F

11/09 14:18, , 5F
日文本來就可以發音隨便你配漢字啊
11/09 14:18, 5F

11/09 14:18, , 6F
這是語文使用的差異吧?
11/09 14:18, 6F

11/09 14:18, , 7F
寫作友情讀作背叛
11/09 14:18, 7F

11/09 14:19, , 8F
基情
11/09 14:19, 8F
如果是為了讓招式名帥一點我可以理解 但像我第2種例子我就不知道為甚麼要這麼做 ※ 編輯: e04su3no (125.231.242.177), 11/09/2014 14:20:54

11/09 14:20, , 9F
我覺得是日文文字的特殊性吧 讓他們習慣這樣
11/09 14:20, 9F

11/09 14:21, , 10F
利斯伊斯‧厄布克
11/09 14:21, 10F

11/09 14:23, , 11F
他們說跟寫的系統不是一起發展的 所以有這種特性可以
11/09 14:23, 11F

11/09 14:23, , 12F
拿來做特殊的表現
11/09 14:23, 12F

11/09 14:24, , 13F
委婉的感覺?
11/09 14:24, 13F

11/09 14:24, , 14F
寫作綺禮讀作麻婆
11/09 14:24, 14F

11/09 14:26, , 15F
railgun記得沒錯吧 只是炮姊那招不像railgun
11/09 14:26, 15F

11/09 14:28, , 16F
寫作愛人 唸作情婦
11/09 14:28, 16F

11/09 14:35, , 17F
奈奈
11/09 14:35, 17F

11/09 14:37, , 18F
奈奈+1
11/09 14:37, 18F

11/09 14:37, , 19F
DXD的 禁手 英文是Balance Breaker
11/09 14:37, 19F

11/09 14:43, , 20F
寫作人魚 讀作仁義
11/09 14:43, 20F

11/09 14:47, , 21F
寫作勇氣 讀作敢去摸青蛙
11/09 14:47, 21F

11/09 15:02, , 22F
赤龍帝的籠手 BOOSTER GEAR
11/09 15:02, 22F

11/09 15:05, , 23F
赤龍帝 welsh dragon 白龍皇 vanish dragon
11/09 15:05, 23F

11/09 15:21, , 24F
乳龍帝的籠手 BUST GEAR 咦!?
11/09 15:21, 24F

11/09 15:45, , 25F
紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ) 這種哩?
11/09 15:45, 25F

11/09 15:48, , 26F
明日(みらい)、今日(げんじつ)、自分(あたし)
11/09 15:48, 26F

11/09 15:50, , 27F
宇宙(そら)
11/09 15:50, 27F

11/09 15:52, , 28F
Brave Edge‧蒼勇之刃!
11/09 15:52, 28F

11/09 15:57, , 29F
Diamond dust-天使の囁き-
11/09 15:57, 29F

11/09 16:06, , 30F
雪之下二小姐就吐嘈過這個現象
11/09 16:06, 30F

11/09 16:15, , 31F
八雲紫 17歲
11/09 16:15, 31F

11/09 16:51, , 32F
第二種可以看「不起眼女主」小說 作者用的時候都有點當梗
11/09 16:51, 32F

11/09 16:51, , 33F
的用法
11/09 16:51, 33F

11/09 17:16, , 34F
第一種情形是命名問題,按作者想取什麼字讀作什麼音而定
11/09 17:16, 34F

11/09 17:18, , 35F
第二情形,對話中會講那個人比較順,但怕讀者不懂。或強
11/09 17:18, 35F

11/09 17:18, , 36F
調用
11/09 17:18, 36F

11/09 18:01, , 37F
寫作人魚 讀作仁義
11/09 18:01, 37F

11/09 18:55, , 38F
寫作人魚 讀作仁義
11/09 18:55, 38F

11/09 19:19, , 39F
寫做新選組,唸作人渣
11/09 19:19, 39F

11/09 19:20, , 40F
最早是在瀨戶看到這樣的用法
11/09 19:20, 40F
文章代碼(AID): #1KNmQOQh (C_Chat)