[翻譯] ひかりふる(小圓劇場版後篇主題歌)

看板C_Chat作者時間11年前 (2012/10/21 15:38), 編輯推噓108(10809)
留言117則, 16人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 AC_Music 看板 #1GWwP2PA ] 魔法少女まどか☆マギカ劇場版後編《永遠の物語》主題歌 沒什麼意義的好讀版 https://disp.cc/b/570-4CB9 ひかりふる http://www.youtube.com/watch?v=SpkhkJC-vWk
作詞作曲編曲:梶浦由記 歌手:kafafina 中文翻譯:tobiko ひかりふる 光芒灑落 ひかりが 光芒 夢のような歌が 還有夢一般的歌聲 君の頬を濡らし 濡濕了你的臉頰 やわらかな空 遠くまで行く 我將前行 直到那柔和天空的遠方 小さな心一つだけで 僅僅憑藉著我微小的心意 まだ震える翼で 以及仍在顫抖的翅膀 明日へ 通往明日 懐かしい昨日へ 也通往令人懷念的昨日 この指で結んだ小さな約束を 叶えに行こう 我將去實現以這手指所繫下的小小約定 時の終わりで 君に会えるその日を胸に 把在時間終結之處與你相會的那一天放在胸中 願いだけになって 讓它成為一個願望 遠ざかる未来まで 直到那遠去的未來 私が何処にもいなくなっても 雖然我已經不存在於任何地方 全てを照らす光の中 但是就在這普照的光芒之中 いつも君の側にいるから 我隨時都伴在你身旁 儚すぎて 消えて行きそうな世界 這是個太過飄渺 彷彿隨時都會消失的世界 だけど君がいる 但是就只因為你存在 それだけで守りたいと思った 讓我想要守護著它 静かな祈りに瞳を閉ざして 在平靜的祈禱中闔上你的眼眸 もうすぐ最後の安らぎに 届くから 很快你就會得到最後的安息 眩しい朝 迎來燦爛的早晨 ひかりが 光芒 夢のような歌が 還有夢一般的歌聲 君を照らす…… 照耀著你…… -- 基本上很明顯是圓神獻給小燄的感謝之歌 最好的禮物,就是讓她在最後接受圓環之理的引導,迎來安息 是說不知道為什麼在劇院中播放時,這片尾歌是沒有字幕的… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.234.180 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: tobiko (118.160.234.180), 時間: 10/21/2012 15:38:28

10/21 15:38, , 1F
推翻譯
10/21 15:38, 1F

10/21 15:40, , 2F
連預告都沒有字幕很麻煩啊 Orz
10/21 15:40, 2F

10/21 15:41, , 3F
這首真的好感人QQ
10/21 15:41, 3F

10/21 15:47, , 4F
推翻譯
10/21 15:47, 4F

10/21 15:48, , 5F
補推Kalafina
10/21 15:48, 5F

10/21 15:49, , 6F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:49, 6F

10/21 15:49, , 7F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:49, 7F

10/21 15:49, , 8F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:49, 8F

10/21 15:49, , 9F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:49, 9F

10/21 15:50, , 10F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:50, 10F

10/21 15:50, , 11F
我還以為抽獎前講話的人會順便問為何ED和預告沒字幕QQ
10/21 15:50, 11F

10/21 15:50, , 12F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:50, 12F

10/21 15:50, , 13F
是說我個人覺得這首歌有一點像seventh heaven XD
10/21 15:50, 13F

10/21 15:50, , 14F
常常會哼一哼就不小心跳成seventh heaven (咦
10/21 15:50, 14F

10/21 15:51, , 15F
seventh heaven?
10/21 15:51, 15F

10/21 15:52, , 16F
空境劇場版第七集殺人考察(後)的主題曲
10/21 15:52, 16F

10/21 15:52, , 17F
也是kalafina的歌,空境第七章主題歌,水管上找無XD
10/21 15:52, 17F

10/21 15:53, , 18F
10/21 15:53, 18F

10/21 15:54, , 19F
可能是Sagitta luminis聽太多次了 感覺不太出來
10/21 15:54, 19F

10/21 15:55, , 20F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:55, 20F

10/21 15:55, , 21F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:55, 21F

10/21 15:56, , 22F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:56, 22F

10/21 15:56, , 23F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:56, 23F

10/21 15:56, , 24F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:56, 24F

10/21 15:56, , 25F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:56, 25F

10/21 15:56, , 26F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:56, 26F

10/21 15:57, , 27F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:57, 27F

10/21 15:57, , 28F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:57, 28F

10/21 15:57, , 29F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:57, 29F

10/21 15:58, , 30F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:58, 30F

10/21 15:58, , 31F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:58, 31F

10/21 15:58, , 32F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:58, 32F

10/21 15:58, , 33F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:58, 33F

10/21 15:59, , 34F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:59, 34F

10/21 15:59, , 35F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:59, 35F

10/21 15:59, , 36F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 15:59, 36F

10/21 16:00, , 37F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:00, 37F

10/21 16:00, , 38F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:00, 38F

10/21 16:00, , 39F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:00, 39F
還有 39 則推文
10/21 16:18, , 79F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:18, 79F

10/21 16:18, , 80F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:18, 80F

10/21 16:19, , 81F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:19, 81F

10/21 16:19, , 82F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:19, 82F

10/21 16:19, , 83F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:19, 83F

10/21 16:20, , 84F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:20, 84F

10/21 16:20, , 85F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:20, 85F

10/21 16:21, , 86F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:21, 86F

10/21 16:21, , 87F
ξξξξξξξξξξξ快燒呀ξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:21, 87F

10/21 16:21, , 88F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:21, 88F

10/21 16:21, , 89F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:21, 89F

10/21 16:21, , 90F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:21, 90F

10/21 16:21, , 91F
ξξξξξξξξξξξ快燒呀ξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:21, 91F

10/21 16:22, , 92F
ξξξξξξξξξξξ快燒呀ξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:22, 92F

10/21 16:22, , 93F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:22, 93F

10/21 16:22, , 94F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:22, 94F

10/21 16:23, , 95F
\粉圓/\焰焰/\圓神/\救済のテーマ/\圓神/\焰焰/\粉圓/翻譯乙
10/21 16:23, 95F

10/21 16:23, , 96F
ξξξξξξξξξξξ快燒呀ξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:23, 96F

10/21 16:23, , 97F
ξξξξξξξξξξξ快燒呀ξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:23, 97F

10/21 16:24, , 98F
ξξξξξξξξξξξ快燒呀ξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:24, 98F

10/21 16:24, , 99F
圓環之主…以永恆的光芒照耀著魔法少女們…
10/21 16:24, 99F

10/21 16:24, , 100F
從過去到現在,人類所不知道的歷史角落,許多地少女活躍著
10/21 16:24, 100F

10/21 16:24, , 101F
她們那散發光輝的英姿,成為了擁暗閉塞時代的燈塔
10/21 16:24, 101F

10/21 16:24, , 102F
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:24, 102F

10/21 16:24, , 103F
引領著人們前往希望之光的路標
10/21 16:24, 103F

10/21 16:25, , 104F
但是,懷抱著希望的她們所迎向的結局往往都是悲劇
10/21 16:25, 104F

10/21 16:25, , 105F
僅僅是一名少女,但她那崇高又聖潔的祈禱
10/21 16:25, 105F

10/21 16:25, , 106F
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:25, 106F

10/21 16:25, , 107F
化作光之矢,劃破了絕望的黑暗,成為了魔法少女們永恆的光芒
10/21 16:25, 107F

10/21 16:25, , 108F
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 16:25, 108F

10/21 16:25, , 109F
10/21 16:25, 109F

10/21 16:25, , 110F
10/21 16:25, 110F

10/21 16:26, , 111F
燒爆了0w0
10/21 16:26, 111F

10/21 16:35, , 112F
這張音樂基底都是之前ost裡面的www
10/21 16:35, 112F

10/21 17:00, , 113F
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
10/21 17:00, 113F

10/21 17:54, , 114F
推推
10/21 17:54, 114F

10/21 17:56, , 115F
爆走的QB~~爆走的火燄~~~萌?
10/21 17:56, 115F
※ 編輯: tobiko 來自: 118.160.234.180 (10/21 17:59)

10/21 23:43, , 116F
推用心!
10/21 23:43, 116F

11/13 15:31, , 117F
11/13 15:31, 117F
文章代碼(AID): #1GWwPsOj (C_Chat)