[閒聊] 摩登大法師是最狂的翻譯名ㄇ
摩登大法師這個譯名實在有點慘到不行
其他的什麼殭屍這麼萌 校園XX大王 女僕咖啡廳雖然也是亂翻
不過起碼知道是故事在幹什麼的
摩登大法師
不知道是要跟風那個綠面具摩登大聖 還是摩登如來神掌才這樣取名
因為太鳥了 所以粉絲寧願用另一個譯名 聖槍修女叫它
雖然也跟原文Chrno Crusade不太像 但起碼如前面說的知道故事在幹麻的
不知還有沒有更狂的譯名?
另外 這部的ED 再見了,solitaire
詞曲都由 梶浦由記操刀
在我聽過的巴拉送裡面到現在還能排前幾經典好聽
https://www.youtube.com/watch?v=gCpvQMG8kGU
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.186.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1478839056.A.3D0.html
推
11/11 12:38, , 1F
11/11 12:38, 1F
→
11/11 12:42, , 2F
11/11 12:42, 2F
→
11/11 12:44, , 3F
11/11 12:44, 3F
推
11/11 13:34, , 4F
11/11 13:34, 4F
→
11/11 13:35, , 5F
11/11 13:35, 5F
推
11/11 14:00, , 6F
11/11 14:00, 6F