Fw: [外電] Carmelo Anthony: Surgery was too risky

看板C_Anthony作者 (隨遇而安)時間10年前 (2013/10/13 19:55), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Carmelo Anthony: Surgery was too risky By Marc Berman October 12, 2013 | 7:24pm MANCHESTER, N.H. — Carmelo Anthony said he took a “huge risk’’ this offseason in opting not to have left-shoulder surgery and claimed he also had a torn rotator cuff to go along with a partially torn labrum. Melo說他休賽期選擇不做左肩的手術冒了很大的風險,並且說他除了肩關節唇部分撕裂 外,他還遭遇了旋轉肌受傷。 Anthony said he’s “ecstatic’’ it has all worked out because he feels no pain so far through two preseason games. Coach Mike Woodson gave him Saturday night off against the Celtics at Verizon Wireless Arena, in a 111-81 loss, in the second night of a back-to-back. Melo對自己選擇的效果感到欣喜若狂,因為目前的2場季前賽中他完全不感到疼痛。 而 在今天的背靠背輸給塞爾提克的比賽中,主教練武僧給他放了一天假。 “It was all types of stuff going on in there,’’ Anthony said in his first detailed remarks on his decision this summer. “It was messed up.’’ Melo首次談了今年夏天決定不手術的細節,「發生了各種問題,它(左肩膀)一團糟。」 Anthony said he played with the shoulder injury throughout the playoffs. Anthony said he believes he injured the shoulder against the Pacers late in the regular season when they needed the win to clinch the second seed. Melo說自己帶著肩傷打完整個季後賽,他相信自己是在例行賽末段對溜馬的比賽中受傷 的,因為他們需要那場勝利去保證東部第二的席位。 “I was a little naïve,’’ said Anthony, who struggled with his 3-point shot in the playoffs and crumbled in the fourth quarters of the games in Indianapolis. “I kind of felt it was torn or something like that when it first happened. Once it happened, I knew something was wrong with it.’’ Melo說:「我有一點天真,當它第一次發生時我感覺好像什麼被撕裂了,再次發生時, 我知道我錯了。」 After the second-round loss to Indiana, Anthony found out how severe the injury was after an MRI exam and chose to rehab it. It was a close call. 在季後賽輸給溜馬後,Melo照了MRI才發現這是一個多麼嚴重的傷。 “I’m ecstatic going from a torn rotator cuff and torn labrum to not needing surgery,’’ Anthony said. “Let me take that back. Taking a risk in not taking surgery and letting it heal on its down. I took a huge risk in doing that. It meant I had to put more time in the offseason to do what I had to do to get it right.’’ Melo說:「我欣喜若狂,旋轉肌受傷和肩關節唇撕裂卻不用手術。不接受手術,讓它自 己痊癒,這冒著很大的風險。這意味著我必須在休賽期花更多時間來做自己必須做的事 情,來確保它痊癒。」 Anthony said a daily exercises and rehab treatments got the twin tears to eventually heal. Melo說每天的練習和康復治療最終讓他的傷口癒合了。 “Everybody has their opinion and brought it to the table, everybody had their pros and cons,’’ Anthony said. “It was the last resort. Doctors sat down [explaining] what will happen if I got surgery. I wouldn’t have been able to start the season. I would’ve been out four, five months because of the severity of the tear.’’ Melo說:「每個人都有他們的觀點,都有利有弊,這是不得已。醫生們告訴我如果手術 會發生什麼,我將不能趕上賽季初的比賽。我會因為嚴重撕裂缺席4 、5個月。」 Now? 現在感覺如何? I’ve never been 100 percent in my life but it’s as good as it’s going to get,’’ Anthony added. “I feel nothing.’’ Melo說:「在我的職業生涯中我從來沒有100%過,不過我還是好好的。」他再補充道: 「我現在我沒什麼感覺。」 Friday in Toronto, Anthony scored 20 points in the first half on the way to a 24-point outing. He seems to have also ramped up his leadership now that elder statesmen, Jason Kidd, Rasheed Wallace and Kurt Thomas are no longer around. 周五在多倫多時,Melo上半場就拿了20分,最終拿到了24分。現在老基阿北和老湯都已 經不在球隊了,他似乎開始學習如何當球隊領袖了。 New Knicks president/general manager Steve Mills has noticed. He sees a player pointing out things to younger guys and sees him practicing with a certain fundamental brilliance that only the great ones have. Mills noticed that every maneuver Anthony does in practice, he does exactly the same way in the game, and was impressed how he spent 25 minutes working with Iman Shumpert alone on a practice court in Toronto Thursday. There was some concern about the aloof Andrea Bargnani fitting in, but it is Anthony who has taken the big Italian under his wing. “It’s not so much being more vocal [than last year],’’ Anthony said. “ Actually I was vocal in my own way. We had guys vocal behind closed doors [last year] but for me, it’s letting everyone know what the deal is. “If I see something that’s wrong, I try to correct it as a unit. If I see something right, I give a pat on the back and keep moving. If that’s me being a leader, that’s me being a leader.” Melo說:「我的話其實並不比去年多,事實上我有自己的說話風格,上賽季在更衣室我 們有很多能說的球員,但是對我而言,我就是讓每個人知道問題在哪。如果我看到哪裡 出了差錯,我會全力糾正。如果我看到哪裡沒問題,我會拍拍隊友後背,繼續前進。如 果要我做領袖,那我就來做。」 Woodson hasn’t named captains yet but if he does so, Anthony, Tyson Chandler and Raymond Felton are the three candidates. To sum up World Peace said he is impressed by Anthony’s dedication and work habits — akin to former teammates Kobe Bryant, Reggie Miller and Yao Ming. 武僧目前還沒有選出新的球隊領袖,Melo、拳王和肥頓都將是候選人。總結阿平對Melo 的評價,他說Melo的犧牲精神、訓練習慣讓他想到了前隊友Kobe Bryant、Reggie Miller 以及姚明。 Metta World Peace has high praise for his new teammate Anthony. 阿平給了新隊友Melo很大的讚美。 “When you play against somebody, you don’ have a chance to really study and see exactly what they do everyday,’’ Metta World Peace said. “You see Melo, I’ve never played with a player with that much heart, it’s pretty amazing. I’m very excited. 阿平說:「當你跟對方做對手的時候,你沒有機會真正去了解、觀看他們每天做什麼。 你看Melo,我從來沒跟一個如此大心臟的球員做隊友,太瘋狂了,我很興奮。」 “You need those players like him when you’re trying to compete for a championship. He’s one of those guys. I’ve played with Reggie [Miller], Yao [Ming], Pau [Gasol], Kobe [Bryant], Derek [Fisher]. He reminds me of those guys — the consistency of being good. To see him get 20 in the first half [in Toronto Friday], it’s exciting for me.’’ 阿平繼續說:「當你想要竭盡全力競爭總冠軍的時候,你需要這種球員,他就是這種球 員之一,我跟Reggie、姚明、Pau、科比和Derek做過隊友,他讓我想起了這些球員,他 們的共同點就是優秀,看到他在暴龍一戰前半場就拿下20分,我感覺很興奮。」 http://tinyurl.com/kz4suam -- "When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile" 「當人生給了你一百個哭的理由時, ⊕ 你就應該向它展示出一千個笑的理由。」 - Carmelo Anthony> http://instagram.com/p/cvBB6AKNhX/ /| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: skymay 來自: 112.105.84.48 (10/13 19:56)

10/13 22:22, , 1F
推 期待新賽季
10/13 22:22, 1F
文章代碼(AID): #1IMeerlE (C_Anthony)