徵醫藥問卷(中譯文)檢查員,不用懂英文

看板CYCUEL95A作者 (irice)時間7年前 (2017/03/01 19:26), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
我是接國外翻譯社案件的自由譯者,敝姓游 (Mrs. Liu)。 這次我們接的是外國醫藥公司的醫療問卷英譯繁中案件。 翻譯完畢後 在交給病患或照護者進行正式訪談前,會先找一般人看一下譯句是否流暢易懂。 所以,本人在此徵求有意者參與,條件如下: 1. 住在中原大學附近 (因為我最近搬到這裡來了,近一點比較好訪問) 2. 年滿 18 歲的八名成人:男性三位,女性五位。 3. 只需看中文譯卷,所以不用懂英文,但要看得懂繁體中文。國文程度必須達到國小程度。 (有些病患只有小學畢業,所以醫藥問卷譯文檢查員的國文程度不用很高......) 實際進行情況: 我會先將問卷的問題唸一遍,然後詢問四個問題: 範例如下: 問題 1: [此問卷受完全保密。 任何情況下,都不會向您的醫師或其他參與照護您的人員出示您的答案。] a. 我問:您瞭解這句話的意思嗎?(請您回答) b. 我問:您認為它在說什麼?(請您回答) c. 我問:它的您的情況相符嗎?(請您回答) d. 我問:您認為本問題的措辭需要修改嗎?(請您回答) 檢查員須同意: A. 在進行問卷譯文檢查時,我會進行錄音。 (錄音檔必須交回給翻譯社,而且我亦須根據錄音內容寫報告) B. 檢查工作後,亦須請參與者在保密協議文件上簽名。 (請不要簽中文全名,只需簽英文名或者中文名縮寫即可) C. 同意透露年齡、性別、教育程度這三項個人資料。 (我必須在報告上填寫受訪者的這些基本資料) D. 工作地點:約在 [紅無堤],點飲料我付錢 E. 時薪:7 USD,折合台幣 200 元。 不滿一個小時算一小時,超過一小時即算兩小時的錢。 (例如,問題只有一項,花了五分鐘完成。算一小時 200 元給您。 如果問題很多,花了一小時一分鐘,算兩小時的錢給您。以此類推。) F. 有意者請加我 Line、Skype 或 e-mail 聯絡: Line: 0955-698103 Skype: irice67 e-mail: irice67@gmail.com 正式工作時間:2017/03/05-2017/03/10,中午後到晚上十點 額滿為止。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.104.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CYCUEL95A/M.1488367604.A.60F.html

03/01 19:32, , 1F
Update:c. 它與您的情況相符嗎?
03/01 19:32, 1F
文章代碼(AID): #1Ojg_qOF (CYCUEL95A)