[問題] 神話的台灣配音
最近暑假回家 家裡在看衛視電影台的神話
偶爾有空時也跟著看 慢慢的也看出一些興趣
上網查詢後 才知道是成龍電影神話的改編 (完全不一樣嘛! ╯-____-)╯~╩════╩)
而且中視已經在兩個月前播過演完了
雖然劇情處處不合理 但還是好玩期待的看下去
也稍微認識了胡歌 白冰 張萌 這些大陸演員
但從維基百科網頁看到
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%A5%9E%E8%AF%9D_(%E7%94%B5%E8%A7%86%E5%89%A7)
卻有李景唐 魏伯勤 石采薇 魏晶琦 這些台灣配音員
在板上爬文 看到有觀眾對中視配音不滿 讓中視改成副聲道恢復原音的新聞
中視重新配音的原因是因為兩岸用語的差異
那現在衛視電影台的重播 是演員們的原音還是中視的台灣配音呢?
因為除卻用語差異的部分 中國大陸演員的講話應該和我們台灣差不多吧
片尾曲也是白冰唱的 聽得懂而且也很悅耳好聽
因為找不到衛視板 所以到中視板來問 希望請兩種都聽過的人能釋疑解惑 謝謝^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.235.21
→
07/24 22:09, , 1F
07/24 22:09, 1F
→
07/24 22:10, , 2F
07/24 22:10, 2F
→
07/24 22:13, , 3F
07/24 22:13, 3F
→
07/24 22:13, , 4F
07/24 22:13, 4F
→
07/24 22:56, , 5F
07/24 22:56, 5F
推
07/24 23:08, , 6F
07/24 23:08, 6F
→
07/24 23:28, , 7F
07/24 23:28, 7F
→
07/24 23:29, , 8F
07/24 23:29, 8F
→
07/24 23:32, , 9F
07/24 23:32, 9F
推
07/25 00:30, , 10F
07/25 00:30, 10F
→
07/25 02:23, , 11F
07/25 02:23, 11F
推
07/25 02:56, , 12F
07/25 02:56, 12F
→
07/25 02:57, , 13F
07/25 02:57, 13F
推
07/25 12:28, , 14F
07/25 12:28, 14F
推
07/25 13:30, , 15F
07/25 13:30, 15F
→
07/25 13:31, , 16F
07/25 13:31, 16F
→
07/25 13:33, , 17F
07/25 13:33, 17F
→
07/25 13:34, , 18F
07/25 13:34, 18F
→
07/25 13:34, , 19F
07/25 13:34, 19F
推
07/27 19:14, , 20F
07/27 19:14, 20F
→
07/27 19:24, , 21F
07/27 19:24, 21F
推
07/27 22:49, , 22F
07/27 22:49, 22F