[黑特]全能編劇小組
一路這樣看下來
對於這樣的劇本...
現在的心情 就像
之前政府處理三聚氰氨的事情
感覺 很失望
趕結局
請豹哥當諮商師 一堆人來自白
你為什麼不去請個牧師來告解算了
蘇菲:牧師 我錯了 我不應該開門讓江大愚進來
蓮蓮:牧師 我錯了 我另外一邊也應該讓江大愚尻一下的
接著請狼哥
用勢利去解決事情
你為什麼不去請聰哥來阿
一根火柴棒 一桶汽油 一個蛋糕就解決了
你這樣搞 逼江大愚最後一集放大絕了
編劇 是誰派你來的 是三力派我來的
這是八點檔 好嗎
全能的編劇組 你就不能好好的編嗎
即使夏慶俊半工半讀 來個幾年後
考上律師執照
也讓人有正面的榜樣思考
全能編劇組為了趕結局嗎
在最後這幾集 出現一堆人 然後又讓一堆人領便當
真的很失望 這樣的劇本
比白塔的劇本還爛
看到你們的官網所提的字
"這是一個關於愛的故事....."
再回來看看這劇情
套一句夏慶俊對蓮蓮講的話 "很好笑ㄟ"
根本就是 狗屁倒灶
--
很失望
又是一個花系列的劇本
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.78.249
推
10/29 22:54, , 1F
10/29 22:54, 1F
→
10/29 23:05, , 2F
10/29 23:05, 2F
推
10/29 23:05, , 3F
10/29 23:05, 3F
推
10/29 23:11, , 4F
10/29 23:11, 4F
推
10/29 23:26, , 5F
10/29 23:26, 5F
→
10/29 23:26, , 6F
10/29 23:26, 6F
推
10/29 23:41, , 7F
10/29 23:41, 7F
推
10/29 23:42, , 8F
10/29 23:42, 8F
→
10/29 23:44, , 9F
10/29 23:44, 9F
→
10/29 23:52, , 10F
10/29 23:52, 10F
→
10/29 23:53, , 11F
10/29 23:53, 11F
→
10/29 23:54, , 12F
10/29 23:54, 12F
推
10/29 23:55, , 13F
10/29 23:55, 13F
→
10/29 23:55, , 14F
10/29 23:55, 14F
→
10/29 23:56, , 15F
10/29 23:56, 15F
推
10/29 23:56, , 16F
10/29 23:56, 16F
→
10/29 23:56, , 17F
10/29 23:56, 17F
→
10/29 23:57, , 18F
10/29 23:57, 18F
→
10/29 23:57, , 19F
10/29 23:57, 19F
→
10/29 23:58, , 20F
10/29 23:58, 20F
→
10/29 23:58, , 21F
10/29 23:58, 21F
推
10/29 23:59, , 22F
10/29 23:59, 22F
→
10/30 00:00, , 23F
10/30 00:00, 23F
→
10/30 00:01, , 24F
10/30 00:01, 24F
推
10/30 00:02, , 25F
10/30 00:02, 25F
→
10/30 00:02, , 26F
10/30 00:02, 26F
→
10/30 00:03, , 27F
10/30 00:03, 27F
→
10/30 00:03, , 28F
10/30 00:03, 28F
→
10/30 00:03, , 29F
10/30 00:03, 29F
→
10/30 00:03, , 30F
10/30 00:03, 30F
→
10/30 00:04, , 31F
10/30 00:04, 31F
→
10/30 00:04, , 32F
10/30 00:04, 32F
→
10/30 00:05, , 33F
10/30 00:05, 33F
→
10/30 00:05, , 34F
10/30 00:05, 34F
→
10/30 00:06, , 35F
10/30 00:06, 35F
→
10/30 00:07, , 36F
10/30 00:07, 36F
推
10/30 00:07, , 37F
10/30 00:07, 37F
→
10/30 00:07, , 38F
10/30 00:07, 38F
推
10/30 00:07, , 39F
10/30 00:07, 39F
→
10/30 00:08, , 40F
10/30 00:08, 40F
→
10/30 00:08, , 41F
10/30 00:08, 41F
→
10/30 00:09, , 42F
10/30 00:09, 42F
→
10/30 00:09, , 43F
10/30 00:09, 43F
→
10/30 00:09, , 44F
10/30 00:09, 44F
→
10/30 00:10, , 45F
10/30 00:10, 45F
→
10/30 00:10, , 46F
10/30 00:10, 46F
→
10/30 00:11, , 47F
10/30 00:11, 47F
→
10/30 00:11, , 48F
10/30 00:11, 48F
→
10/30 00:12, , 49F
10/30 00:12, 49F
→
10/30 00:12, , 50F
10/30 00:12, 50F
推
10/30 00:12, , 51F
10/30 00:12, 51F
→
10/30 00:13, , 52F
10/30 00:13, 52F
→
10/30 00:14, , 53F
10/30 00:14, 53F
→
10/30 00:14, , 54F
10/30 00:14, 54F
→
10/30 00:15, , 55F
10/30 00:15, 55F
→
10/30 00:16, , 56F
10/30 00:16, 56F
→
10/30 00:20, , 57F
10/30 00:20, 57F
推
10/30 00:21, , 58F
10/30 00:21, 58F
→
10/30 00:21, , 59F
10/30 00:21, 59F
→
10/30 00:22, , 60F
10/30 00:22, 60F
→
10/30 00:23, , 61F
10/30 00:23, 61F
推
10/30 00:25, , 62F
10/30 00:25, 62F
推
10/30 00:27, , 63F
10/30 00:27, 63F
→
10/30 00:36, , 64F
10/30 00:36, 64F
推
10/30 02:40, , 65F
10/30 02:40, 65F
推
10/30 02:58, , 66F
10/30 02:58, 66F
推
10/30 14:24, , 67F
10/30 14:24, 67F
推
10/30 14:39, , 68F
10/30 14:39, 68F
→
10/30 14:41, , 69F
10/30 14:41, 69F
→
10/30 14:43, , 70F
10/30 14:43, 70F
→
10/30 14:45, , 71F
10/30 14:45, 71F
→
10/30 18:23, , 72F
10/30 18:23, 72F
→
10/30 18:24, , 73F
10/30 18:24, 73F
→
10/30 18:25, , 74F
10/30 18:25, 74F
→
10/30 18:27, , 75F
10/30 18:27, 75F
→
10/30 19:21, , 76F
10/30 19:21, 76F
→
10/30 19:58, , 77F
10/30 19:58, 77F
→
10/30 21:05, , 78F
10/30 21:05, 78F
→
10/30 21:07, , 79F
10/30 21:07, 79F
→
10/30 21:09, , 80F
10/30 21:09, 80F
→
10/30 21:19, , 81F
10/30 21:19, 81F
→
10/30 21:31, , 82F
10/30 21:31, 82F
推
10/30 22:54, , 83F
10/30 22:54, 83F
→
10/30 22:56, , 84F
10/30 22:56, 84F
※ 編輯: llarva 來自: 218.172.75.3 (10/30 22:57)
推
10/31 21:34, , 85F
10/31 21:34, 85F
→
10/31 21:34, , 86F
10/31 21:34, 86F
→
10/31 21:35, , 87F
10/31 21:35, 87F
→
11/01 00:07, , 88F
11/01 00:07, 88F