24 S07E21繁中字幕

看板CTU-24作者 (美女噗)時間15年前 (2009/05/05 22:00), 編輯推噓3(307)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
今天伊甸圓的字幕出得蠻快的,所以...字幕的問題不多, 只是一些繁簡用法不依的地方修一修,而且這兩集的俚語也用得很少, 所以沒有怪翻譯出現...倒是,這集裡面有不少電腦的用詞, 幾個版本翻的出入很大,後來是看英文字幕改掉的. http://shooter.cn/xml/sub/114/114392.xml 請享用唄... _____________________________________________________________ 其實IT的人大概都知道,很多詞基本上也都是講英文, 講中文還不太知道在講什麼...像我們常常說有"lag" 要翻成"延遲"的話,應該會很三條線吧~哈哈, 搞不好真要像網路上很多人寫"累個"才看得懂... 另,像"OK"這種,我們也都很習慣講"OK"了... 翻譯起來也很彆扭...^^a 好快ㄚ~剩下兩週三集而已了捏~counting down... -- ( . . ) ^ -----OOOo-----O-----oOOO------ Lasting Forever ------------------------------ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.240.31

05/06 00:04, , 1F
頭推 XD
05/06 00:04, 1F

05/06 00:05, , 2F
完了 我想到相聲片段....
05/06 00:05, 2F

05/06 00:33, , 3F
嗯!剩幾集而已了,看來L姊快沒頭路了XDDDDD
05/06 00:33, 3F

05/06 14:57, , 4F
哇哈哈,對ㄚ...還真是個"約聘"人員
05/06 14:57, 4F

05/06 18:39, , 5F
M3了XXD
05/06 18:39, 5F

05/06 23:34, , 6F
其實..有時候反而希望..別人都翻錯一堆東西...
05/06 23:34, 6F

05/06 23:35, , 7F
降就能看L大精彩的解說..反而收穫更多..(有人有同感嗎)XD
05/06 23:35, 7F

05/07 01:42, , 8F
XDD 下次我會儘量搞笑一點,這兩週太冷了...
05/07 01:42, 8F

05/08 00:48, , 9F
有點難過..快跟L姐告別了 = =~
05/08 00:48, 9F

05/08 11:42, , 10F
XDDD 大家怎麼都這麼可愛...
05/08 11:42, 10F
文章代碼(AID): #1A04Q644 (CTU-24)