[心得] 聽完 峰哥的蝴蝶結

看板CTS作者 (Birmingham)時間18年前 (2008/01/07 21:29), 編輯推噓21(2103)
留言24則, 22人參與, 最新討論串1/1
首先,真的要為峰哥用力的鼓掌 昨天這首"蝴蝶結"他真的詮釋的太棒了 試問:當今歌手有多少人能夠完整的演繹這首歌曲? 除了大家都熟知的高音爆發力外 峰哥在這首歌許多細微處的處理都下了許多工夫(或是天生神力?) 借用前面網友分享的連結 (http://0rz.tw/103yj) 比如說進副歌的第一句 (約1分50秒處) 「想把手上這個蝴蝶結,親自送到你的面前」 最後一個"前"字的尾音處理,真的可以聽到峰歌很棒的處理 不只是技巧,更是充滿了感情 這讓我想到賽後評審小松(短頭髮的是小松吧?) 說:你是唱給張雨生聽的吧 然後,再接下來 「卻緊緊躺在心靈深淵. 再也不會. 別在你鵝黃衣領邊」 (2:05處) "深淵"兩個字真的唱得太棒了 還有,緊接著的"別在"兩個字. 不知是本來編曲節拍還是現場和樂隊的配合 有點類似兩拍要對三連音的情形 但是就像峰哥的肢體動作,一個手勢就這樣完美的唱過去了 別忘了..這些都已經是高音D.E.F以上再跑的音域 更不用說小松口中那句「經典的高音」. " 親自送到你的面前,別在秀髮間 " 呼... 管他PK贏還是輸,整個晚上光聽到這句就值得了 仔細看這2分50秒的影片 峰哥真的做了一次很棒的表演 左看、右看,怎麼看都是S級妖怪的演出。 我承認我一連聽了快20次有.... 峰哥,讚啦!!! 最後,感謝張雨生寫了這麼棒的一首歌曲, We miss you. ※ 蝴蝶結 - 詞/曲:張雨生 (1994/08 - 卡拉OK.台北.我) ※ 編輯: biad 來自: 122.146.35.6 (01/07 21:30)

01/07 21:33, , 1F
推峰哥也推張雨生~
01/07 21:33, 1F

01/07 21:33, , 2F
謝謝峯哥把寶哥的音樂精神完整的傳承下去,寶哥~想念你
01/07 21:33, 2F

01/07 22:24, , 3F
謝謝雨生,We miss you
01/07 22:24, 3F

01/07 22:42, , 4F
推雨生
01/07 22:42, 4F

01/07 22:49, , 5F
推雨生
01/07 22:49, 5F

01/07 23:04, , 6F
推峰哥也推雨生~
01/07 23:04, 6F

01/07 23:07, , 7F
讚啦 峰哥
01/07 23:07, 7F

01/07 23:12, , 8F
那個"前"我不喜歡
01/07 23:12, 8F

01/07 23:55, , 9F
謝謝雨生,We miss you
01/07 23:55, 9F

01/08 00:37, , 10F
謝謝峰哥讓我再感受寶哥帶給我的感動
01/08 00:37, 10F

01/08 07:56, , 11F
01/08 07:56, 11F

01/08 08:53, , 12F
推峰哥也推雨生
01/08 08:53, 12F

01/08 10:16, , 13F
推寶哥和峰哥~峰哥在獻唱時,感覺也把我們的思念一起獻上了
01/08 10:16, 13F

01/08 10:22, , 14F
兩個都推^^ 好歌~~
01/08 10:22, 14F

01/08 12:40, , 15F
峰哥已經強到讓大家覺得贏或輸都沒所謂了 以前早就開罵了= =
01/08 12:40, 15F

01/08 13:32, , 16F
謝謝峰哥 謝謝雨生... 雨生一定會很開心....
01/08 13:32, 16F

01/08 14:22, , 17F
反正峰哥自己都說了他是要來表演的,對得起觀眾!
01/08 14:22, 17F

01/08 14:22, , 18F
輸贏對他來講不重要 對參賽者卻很重要XD"
01/08 14:22, 18F

01/08 14:22, , 19F
PK結果怎樣又何妨!峰哥真的超厲害>///<
01/08 14:22, 19F

01/08 14:31, , 20F
推阿!!太精采的演出~太震撼了
01/08 14:31, 20F

01/08 22:21, , 21F
超超對得起觀眾的啦  做到他想做的事了!
01/08 22:21, 21F

01/08 22:54, , 22F
超推
01/08 22:54, 22F

01/08 23:04, , 23F
很好聽呀!!!!!!!!!!!
01/08 23:04, 23F

01/09 15:34, , 24F
輸贏已經不會影響到峰哥的歌唱精神和實力了...帥...
01/09 15:34, 24F
ilangrace:轉錄至看板 happy-clan 06/24 21:06
文章代碼(AID): #17WYawCF (CTS)