看板 [ CTAD ]
討論串動畫版...
共 23 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者goer (政大圍棋社招生中!)時間23年前 (2003/04/06 12:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原來現在撥的只是青年篇啊?. 我還以為是世界篇... 不知道他翻譯的亂翻,是怕觸犯版權而故意的嗎. 人名亂改也就算了,那天看到大空翼在「坎普諾隊」,差點沒昏死過去..-_-#. --. 那麼輕輕的唱吧! 當你深夜獨行的時候. 讓少年再唱一次 讓情懷在一次. 讓許久不曾的淚再淚一次. 讓那偶然的歌 再

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者utsu (愛一直閃亮☆)時間23年前 (2003/04/05 19:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
青年編岬只會在38-41話出現,還有最終回52話/_\. 38話,台詞......一句>_<. 39話,一個畫面T_T(有沒有台詞都忘了bb). 東森星期五播出的就是40話啦~. --. 好不容易出場比較多了. 卻出現翻譯翻錯的小插曲=___=. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者abedul (ロング ラブレタ─)時間23年前 (2003/04/04 21:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
沒錯 發音是misugi(三杉) 卻翻成岬. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 140.127.80.139.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者srwalpha (小將倫)時間23年前 (2003/04/04 19:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那個不是岬....是三杉......翻譯翻錯了. 岬一開始就穿著11號球衣在場上跑...... 比賽一開始還接了翼的一球傳球. 不信的話星期一看重播就知道了~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.217.220.30.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者happycateye (深情相擁...哥哥)時間23年前 (2003/04/04 18:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我看到了!. 還看到看台處有一張日本國旗上面寫著 "岬太郎" ..... 應該有吧?總不會無緣無故就停播... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.223.124.104.