[請益] "一個居住的地方"翻成英文哪個好
1. a place to live in
2. a place of living
3. a living place
我個人認為只有1.可以
但我google 2. 3.也不少相關網頁
其實我不完全了解2.和3.是否錯的嚴重
但偏偏選項裡面有
各位英文老師會怎麼解釋呢
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.168.77
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/CS_TEACHER/M.1416071326.A.B3A.html
推
11/16 01:21, , 1F
11/16 01:21, 1F
→
11/16 14:55, , 2F
11/16 14:55, 2F
→
11/16 14:55, , 3F
11/16 14:55, 3F
推
11/21 23:27, , 4F
11/21 23:27, 4F
推
11/22 15:34, , 5F
11/22 15:34, 5F
推
11/30 04:38, , 6F
11/30 04:38, 6F