Re: [公告] 普生錯誤更正!!
※ 引述《puughead (豬頭)》之銘言:
: 我是賢冠 跟顏煜借ID來PO
: 現在來更正我自己翻的部份^^"
: 共筆第9頁
: 第一個部份的第五行:心臟在身體的"左"邊(拍謝 照翻忘了想><)
: 第二個部份: hypoblast我翻成內胚層(Dr.eye^^")
: 只是跟後面的endoderm也是內胚層
: 意思應該是說hypoblast以後會被endoderm取代
: 所以可叫hypoblast"下胚葉"(Dr.eye另一個解釋^^")
: 同樣 epiblast 也可以把他看作上胚葉
: 共筆第10頁
: 第3行"即兩棲類胚乳(blastopore)背側邊緣(dorsal lip)的同意字"
: **** ^^^^^^^^
: ^^^^^^^^^:胚乳背側邊緣 其實就是前面翻的"背唇" 我當時是想說背唇奇怪而且噁心
: 所以以為"lip"是邊緣的意思 後來 我覺得前面翻的很好 哈哈
: 所以維持"背唇"~~!!
: **** : 在第7頁 blastopore 前面的翻原口 (第3行最後面) 感覺好像很有道理
: 只是 我找不到 只找到胚乳這個解釋 所以 我也不太清楚是什麼
: 看誰知道大概是怎樣 幫忙解釋一下吧
: 以上 是我自己做的部份 後來覺得怪怪的地方
: 第一次翻 一堆錯誤 請各位同學多多包涵了^^"
嗯...高人指點後
理論上
hypoblast應該翻譯成"內細胞層/板"
epiblast則應該翻譯成"外細胞層/板"
而endoderm是指"內胚層" 是從hypoblast轉變而來
mesoderm(中胚層).ectoderm(外胚層) 則是從epiblast轉變而來
另外
blastopore意思是"開始發育的端點"
所以
在植物種子裡稱為胚乳
不過...動物並沒有胚乳...因此叫"原口"比較適當
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.140.12
→
218.170.159.240 06/19, , 1F
218.170.159.240 06/19, 1F
→
218.170.159.240 06/19, , 2F
218.170.159.240 06/19, 2F
推
218.170.159.240 06/19, , 3F
218.170.159.240 06/19, 3F
推
59.120.85.250 06/19, , 4F
59.120.85.250 06/19, 4F
討論串 (同標題文章)