什麼叫做 [SCOPE]鍾於10/1原味
對不起啦 學弟
學長姐們 因為跟自己的權利很有關係
所以難免會比較要求 一些事項
有時候語氣可能會差一點
也不是故意找你們麻煩的
你們已經做的很好了 比起前幾屆
可是 這種東西難免都會引起爭議
每年都是會出現爭執
不要氣餒 !!!
加油吧~~~
--
這是 我在禮拜五中午的說明會過後
利用56節 把國家排序排完以後
連同上面的文字 寄給scope 負責的學弟
只是
現在看起來
很諷刺
我曾經是國事部的幹部
知道每年scope 辦徵選都會有很大的爭議
所以今年我就想只要規則大家說定了 我也不會說什麼
因為畢竟 加分 徵選方式 這種東西
怎麼做都會有人說話 因為每個人都希望自己的排序高些 選到好的國家
所以 打從一開始的徵選制度 到英文口試時更改的第二版
到公佈第一次排序的第三版本
我覺得更改的原因 都有其立場在
所以我都可以接受
我只是想 規則只要公開 改變的原因合理 你要改變也沒關係
當然你也可以說 反正你是既得利益者啊 當然沒差
或許吧~ 反正我也沒想這麼多 因為畢竟規則怎麼改一定有人會說話
學弟妹弄這個已經很辛苦 不要再給他們負擔
只是 這次也太過分了吧 !!!
禮拜五中午 排序都已經定了 下午我就把排序單寄出去了
然後晚上才說更改了排序 很抱歉
而且 重點是 ---
為什麼只有在 ptt 的國事部版po而已
我不管更改的原因是什麼 或是 是誰要求的
要做更改 可以
總要事先知會 所有參加徵選的人員吧?
好~ 至少 要跟有變動的人說吧???
要不然 我的排序表下午就已經送了 (因為我要回台北用電腦不方便 )
總要跟我說一聲吧??!!
沒有~ 通通都沒有 難道我只要求一個基本的尊重 都太奢望了嗎?
我還是 禮拜六下午有人聊到國家時 我才不經意知道的
請問 這種感覺會很好嗎??
還是我應該凶狠一點 才會有人在下午就跑來給我一個答覆??
說不在乎序位往後掉是假的 說不在乎我是奧地利還是義大利九月 也是不可能的
可是沒關係 我只求一個事先要說清楚吧??
我第一次看到可以 志願卡都交了 才改變的
而且還不是直接電話通知 而是po在板上
難道我應該要 24小時 要守在電腦前面嗎?
是這樣子嗎???
-----
姑且不論 最後忠於一開始的版本是對是錯
因為 不能一律用 "以一開始的為基準" 做理由吧??
那 被犧牲的那些人怎麼辦?
難道只能說聲 : "抱歉 學長姐你運氣不好喔 明年我們會改進"
那我是不是也可以 要求大家以 "第一次ftp上面的排序" 做基準??
我只是不想這麼的計較 可是最後我的感覺卻是十分的不受到尊重
或許 我應該要多爭取自己的權利 或是要找其他人來幫我講話
這樣才會有人重視我的權利與聲音
雖然聽到有人說 誰誰誰去找系學會會長 誰誰誰跟學弟個別討論什麼之類的
我都寧願相信 這只是傳聞
即使是真的 也請不要告訴我是誰做了這些事情
因為 我會覺得很難過 難到真的需要弄到這種地步???
為什麼不要在英文面試更改第一次的時候就說出來???
非得要事後再用別的方式??
那是不是 沒出聲的 沒說話 比較體諒學弟妹的大四學長姐
就當她好欺負 隨便大家愛怎麼弄就怎麼弄?
難道都不用公開說清楚的嗎 ?
--
po 這篇文章之前 我想了很多
一來 心想 真的需要給學弟妹再一次的壓力嗎?
二來 這篇文章一定會讓很多人覺得很不愉快
大家都是同學 學弟妹 其實不需要弄得這麼僵
只是 我不想最後讓大家都覺得 這種處理方式是正確的
誤以為這個是一個happy ending you have got what you want~
對不起 很抱歉 不是這樣的
i am so disappointed about you
誰出來給我的答案 ??? 這個損失要怎麼彌補???
醫四甲
9301037 張鎔麒
※ 引述《junglecat (倔強的刺蝟)》之銘言:
: 關於學長姐們提出幹部加分的CP加分項目疑慮,對於此項
: 與部長討論後決議以白紙黑字定案,所以本次視CP為幹部加分
: ,故此,幹部加分部份只取高分者再加上英文能力部分,為最
: 終排序。
: 影響所及,為三人之名次順序。造成學長姐的不便,深感
: 抱歉。新的排序如本文附件,同時FTP上的檔案也已更改過。
: 關於,備取部份,因為雨哲學長尚未提出英檢同等證明,
: 故目前排在備二,若學長在12月底前提出英檢同等証明,在比
: 較第二階段成績後,將成備一。
: 正取:9人
: 林榆珊
: 陳律臻
: 戴夢凡
: 洪 珊
: 張鎔麒
: 張佳琪
: 郭 泠
: 李亞涵
: 沈子翔
: 備取:2人
: 洪家燕
: 李雨哲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.46.192
※ 編輯: pawn1001 來自: 59.126.46.192 (10/29 00:00)
推
10/29 01:56, , 1F
10/29 01:56, 1F
→
10/29 01:57, , 2F
10/29 01:57, 2F
→
10/29 01:59, , 3F
10/29 01:59, 3F
→
10/29 02:00, , 4F
10/29 02:00, 4F
→
10/29 02:00, , 5F
10/29 02:00, 5F
→
10/29 02:01, , 6F
10/29 02:01, 6F
→
10/29 02:02, , 7F
10/29 02:02, 7F
→
10/29 02:02, , 8F
10/29 02:02, 8F