[轉錄][笑話] 奇摩新聞
※ [本文轉錄自 joke 看板]
作者: f71009 (二一居士) 看板: joke
標題: [笑話] 奇摩新聞
時間: Tue May 24 18:04:35 2005
奇摩新聞備份
正確的台詞是「曾經有一份真誠的愛擺在我的面前,但是我沒有珍惜」,但經過
青少年使用的火星文後,變成「曾經有1份金誠di擺在挖d面前,但4挖迷u珍c」。
火星文是這二、三年內發展出來的,起先是用注音符號代替國語文,之後增加英
文字母、再增加一大堆符號,形成火星文。如果教育局再不重視,再多過幾年,
青少年的語言就已經超出太陽系。
「青少年的語言就已經超出太陽系...超出太陽系...超出太陽系。」
那名記者肯定有KUSO的潛力。
--
香蓮碧水動風涼
水動風涼夏日長
長日夏涼風動水
涼風動水碧蓮香
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.35.185
推
140.113.127.126 05/24,
140.113.127.126 05/24
→
140.113.127.126 05/24,
140.113.127.126 05/24
→
61.216.36.10 05/24,
61.216.36.10 05/24
--
人生最重要的--不是所站的位置
不是所朝的方向
而是那浮光掠影中
任何值得感動的一剎那
相簿 http://www.wretch.cc/album/yuiwei2000
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.149.121