[劇情] CSI: LV 1201 雷~~

看板CSI作者 (漫步。喵)時間12年前 (2011/09/23 01:17), 編輯推噓26(26034)
留言60則, 22人參與, 最新討論串1/1
美國進度雷分隔線~~ CSI回來囉!!(灑花~~) 本集重點: 1) D. B. Russell (拉砲!!!) 2) 凱姐您辛苦了...(拍) 片頭, 賭城裡的五光十色, 鏡頭轉到Mandalay Bay裡面的tram, tram停了下來, 忽然幾名乘客間叫著衝了出來... 裡面死了兩名男子, 倒了一名女子, 還有一個小男生抱膝坐著. CSI到了現場, 小葛跟囧尼打招呼, 囧尼到Hawaii晃了一圈的樣子, 小葛默默的抱怨了一下~~ XD 囧尼走進車廂裡, 凱姐跟囧尼打招呼, 告訴囧尼說死者兩名傷者三名(媽媽/小男生/警衛), 莎拉在一邊拍照紀錄, 囧尼皺眉看著躺在車廂裡的另一具"屍體" 囧尼: I think you said there are two deaths? 凱姐: I did. (離開) 囧尼: (看著也要離開的莎拉) Should I worry about something? 莎拉: (微笑) Welcome back. 莎拉跟凱姐都走了, 地板上的"屍體"說話了~~ 大叔: So, you must be Storks. 囧尼: And you must be contaminating the crime scene. 大叔:No, no no I already cleared the area. D. B. Russell. 囧尼: D. B., really? Russell: Yeah, crazy. 於是新老闆Russell大叔跟囧尼開始查現場, 布拔走進來報告調查狀況, tram是在這間Hotel之內行駛的, 已調閱監視錄影帶. Russell: The tram lasted 73 second, which is the time takes for me to sign this.(布拔跟囧尼無言以對......) 車廂現場, 受傷的媽媽臉上爬滿的螞蟻還在到處爬, 囧尼於是揀起地上的螞蟻開始碎碎唸. (囧尼: ...they're the showgirls in animal kingdom...) 大衛來了開始驗屍, 囧尼: So two shuts fired. One killed the guy here... 大衛: But it looks like a single shot to the liver, it's really an awkward angle. Russell檢查死者證件後確認死者身分為Thomas Frienity. 布拔在車廂外詢問security guard. 警衛: I heard three shuts. I saw one guy down, so I pulled out my gun and shoot back the cowboy. 布拔: How many shuts you made? 警衛: Two or three. 布拔: Did you see to whom he shoot? 警衛: No. All I know is that this guy pulled a nine mill in crowd. Russell去找凱姐, 凱姐正在詢問車廂裡的目擊證人之一, (該男子表示自己在車廂內啥都沒看到, 還遺失了結婚戒指...) 凱姐跟Russell說基本上他們已經詢問了監視影片裡所有的人, 除了一名紅衣女子跟一名穿Jersey 51球衣的男人. Russell: So I got a call about second crime scene tonight in... Brim county? 凱姐: Brime. Russell: ... So how do you think? 凱姐: You're the boss. You shouldn't ask my opinion. 莎拉: (結束對目擊者們的拍照蒐證走過來) Did I heard Brim County? Russell: I just heard Brime. Why? 莎拉: Greg is on his way there. Greg Sanders. Russell: Sanders. I get that. 莎拉跟小葛到了Brime County的現場. 小葛: Camper found him. Hey, did you see Nick's face when he saw Russell lying on the crime scene? 莎拉: Yeah. 小葛: It's awesome! Yesterday, he put on a victim's watch and didn't say anything. I didn't bring my watch and eventually I asked him "what time is it?" And he just looked at the watch and then leave! 兩人開始檢查野地裡的屍體~~ 賭城的Hotel裡... 布拔: They want their tram back, so I told them to call you, you're the boss. 囧尼: So what's it be? D. B.? Russell: Okay, let's wrap it. 囧尼: But we haven't collect all the evidences! Russell: Exactly. Let's wrap it to go. 布拔: You mean... taking the tram back to the office? Russell: Why? Where else would you take to? (閃人) 布拔看著凱姐跟囧尼, 一臉不可置信~~ 布拔人到了醫院, 羅賓爺爺在那裡準備跟他一起去檢查媽媽的傷勢 羅賓爺爺: Hey. 布拔: Hey. Thanks for coming. 羅賓爺爺: Well, it's a good thing somebody isn't dying. 布拔: So... did you hear from Langstom? 羅賓爺爺: Well, Gloria is doing well, so he is doing well. It's actually a good thing. 布拔: You're saying that's a good thing going through IA therapics? Did he said what's his next step? 羅賓爺爺: ... Listen, Ray is with the woman he loves so much. Now he's got a second chance. I think killing Huskell may save his life. 另一邊的房間裡, 當Russell走進去時囧尼正在跟小朋友講話 囧尼: Here, I think this is yours, right? (遞出棒球帽) Hmm? (小朋友不說話也不理睬他們) Russell: (探頭看看帽子) Secret Seal? I like that movie. What's your favorite characters there? (依然沒反應) Nick, have you seen my tennis ball? 囧尼: Huh? No. Russell: You know, the invisible one. (拿起一個紙袋) Oh, for goodness sake, it's here! God, I love this ball. (作出拋球的動作, 再用紙袋去接) Still got it. Hey, Nick! (丟球, 囧尼作出接球動作, 再丟回去, Russell作勢以紙袋接住) Hey! Oh you have to do that? Whoop, Emmett! (丟球 Emmett: (小朋友有反應了, 作出接球動作) Where did you get it? Russell: Target, yeah, Target sale. You like it? (Emmett點頭) Listen, I know it's hard, Emmett. But if you can tell us anything you saw on that tram, it would be helpful. Emmett: I saw an alien. Russell: Big one, or... a little one? Emmett: Little one. Russell: Was it by itself? (Emmett又回到不說話狀態) Okay...... 凱姐在法醫室, 布拔告知說牛仔裝束的死者Tobert Mundler身上有兩枚子彈, 而第三枚子彈是從媽媽身上取出來的, 都是.375 凱姐: Confirmed three shuts from our security guard. How about this Mr. Frienity? 布拔: Well, this man is seriously sick. But he was not died from the nine mill or the cancer. 凱姐: You mean, he was not shut? 布拔: He was stabbed. 凱姐: Somebody brought out a knife to a gunshut? 凱姐進去車廂裡跟Russell報告這發現 Russell: So in 73 second we got a gunfire and a knife. 囧尼: What the hell did he get in the ride? Russell: All right, so we know the cowboy did shut... The bullet probably goes up and make that slime on the ceiling... (電話響) Oh, sorry, I have to pick this. It's my wife. Hey, honey. Um... let me ask. (壓著話筒問囧尼跟凱姐) You guys know where can I find a farmer's market? (囧尼跟凱姐傻眼) You guys have those in here, right? (繼續無言以對) Hey, um, I'll call you back later. 三人繼續討論案情, 小哈出現在車門邊... 小哈: I got the analysis of the fluid on the floor back, it's OOO, XXX, and ### ...Which means... Russell: (打斷小哈) Meaning there was an octopus on the tram. Now this makes sense. The kid said he saw an alien! 小哈: (愣住) Hum... Not sure how alien plays in this equation. Russell: ...I think our pod got wings. 凱姐: What an octopus doing on a vegas tram? 莎拉去找羅賓爺爺問說野地裡的屍體的驗屍結果. 羅賓爺爺: (割開屍體) That's odd. Connected tissure seperated. 莎拉: (挑眉) It's curious what kind of knife can do that... 小葛: (跑進來) Just got the report back. The thing on around the wound is Bambi blood! Maybe he was a hunter! Oh, what happened here? 羅賓爺爺: The skin seperated from the muscle. And, he was not killed by a knife. The wound barely penetrate the skin. 小葛: I think I know what happened! (跑走) 囧尼正在清辦公室裡的東西... 囧尼: (搬著紙箱) Thanks for heads-up, Catherine. 凱姐: Oh, I'm sorry, Nick. There are too many things going on. New guy needs an office, and I gave him yous. 囧尼: Awesome, this is really fair. 凱姐: (張口要說什麼, 看到艾禿的女兒出現) Morgan! Good to see you. Morgan: Hey! 凱姐: You know, I'll talk to you later. (離開) Morgan: (看著囧尼身邊大大小小的紙箱) You're not leaving, are you? 囧尼: No, no, I'm just cleaning my office. Good to see you, Morgan. Morgan: I heard about Lagstom. 囧尼: Yeah... so what are you doing here? Morgan: I'm due for a little bit... 囧尼: (打斷) Hey! Greg! (招呼經過的小葛) Come here! I want you meet someone! This is Morgan Bradley. This is Greg Sanders. Greg is the one working out Huskell's mystery in L.A. Morgan: Oh! Nice job! You don't look like a history nerd though. 小葛: Thanks! Neither do you. Uh, I mean the nerd part. Morgan: (笑) I gotta go. Talk to you later. (離開) 小葛: That's Ecklie's daughther? 囧尼: I tell you. Don't even think about that. (笑, 抱著紙箱離開) 小哈跟大衛在處理現場後來找到的章魚 小哈: I do like a good "octopsy" 大衛: Hudges... Okay! COD is ... heart failure! (拿出一枚子彈) Russell: (檢查子彈) Nine mill. Cowboy's. 大衛: Hum! Human tissue. I think he bite somebody. Russell: Somebody's mom, actually. Mrs. Drake. That explains those strange marks on her. 小哈: (看看現場照片, 看到紅衣黑髮女子) Ha! I think I know why Seno Ocho was on the tram. Two words. Shokush Cannoni. 大衛: Huh? 小哈: Tentacle orgam. It's part of those Japanese fantasies... Some guys pay money to look at the Japanese girls... 大衛: (一臉不可置信) Make love with Seno Ocho? So the octopus walked with her? Russell: No, no, no. As a matter of face, in her purse. See, it's full when she entered the tram. But then it's flat... (往外走, 問小哈) I'm new here, you know. So, do you any good Shokush Cannoni parlor? Russell跟布拔到了一間俱樂部, 拉開簾子看到躺在浴缸裡的女子跟章魚~~ 布拔: (出示警徽對圍觀客人說) Seaworld is close. 布拔開始問話, 女子沒有很配合... Russell: (忽然打斷布拔) What do you feed those guys? 女子: Crayfish, mostly. But Claud can get some shrimps sometimes. He was fuzzy. But he was worth it. Russell: Claude was on the tram? 女子: Yes, you guys found him!? Russell: ... I'm sorry for your loose. 布拔: Let's forget about Claud, okay? Where is the guy with you? 女子: I didn't even know him! Last minute, he was drooling me like crazy. Next second, he's got a knife out and stabbed the guy. 布拔: Did you still have his tags? 女子: Yeah, but I didn't feel like helping you. 布拔: Listen! (被Russell打斷) Russell: Do you want to see Claude again? 女子: ...Yes. Russell: I can make that happen. But we need to see that, okay? 女子: Okay. 凱姐跟囧尼帶著員警到該男子所在的房間去... 囧尼: (看著地板上的刀) Got the knife. (走進浴室, 看到躺在浴缸裡頭罩塑膠袋的人) 凱姐: Suicide. 囧尼: (上前扯下塑膠袋, 結果男子動了) 男子: Huh... Am I dead? (囧尼跟凱姐瞪著他) I swear to God. I didn't kill my brother. 警局裡, 囧尼詢問男子, Russell跟艾禿在外面看. Jimmy: Why would I hurt my brother? He was dying with lung cancer. So I was doing a make-a-wish weekend trip with him... I don't even know how it happened! I saw this hot chick in a red dress, so I go flirt with her. Then, I saw Tommy got a knife stabbed into him. I ran to him, pulled the knife out but it's too late already. Tommy was dued. Nothing I could do. 囧尼: If I really love my brother, I won't let him to die alone like that. Jimmy: ... You're right. Tommy deserve better. A lot better. (沉默, 哭了出來) This is emberrasing. Sorry. 囧尼: Hey, it's okay. You want to talk to me about him? You guys like baseball? Jimmy: We both played in high school. Tom was the first-base player... 外頭, Russell挑沒看著艾禿. Russell: He's not playing "good cop" now, is he? 艾禿: No. You know, those CSIs, sometimes they think they're social workers. Russell: Well, that's not bad. 艾禿: Yeah, but that's not the point here. Russell: I like Nick. I'd hate to lose him. (離開) 莎拉去找小葛, 發現小葛正在看影片. 莎拉: What's that? 小葛: Norweig's Youtube. My cousin is a hunter. There is this thing he once showed me to remove the dear skin. 莎拉: (看著影片) That is disgusting. 小葛: They stick the nozle in and then pumped air in, which seperates the skin from the muscle. You know, I think our victim got "Hulked." 莎拉: You mean like imflat? All right, so the trace on our deer hater comes back as XXXXX. 小葛: That's lunricating oil. It's used on trunk tires. There are some truck stop just near that area. 艾禿跟Morgan在他辦公室裡, 艾禿看著Morgan的檔案. 艾禿: Your jacket is impressive. (闔上檔案夾) So, un, what was it this time? Morgan: Langstom. It had a far reach. 艾禿: ...There are hundred or crime labs in this county. Morgan: This one is the best. It's your call. Russell去找囧尼, 囧尼正在車廂裡研究著. Russell: ...Let me talk you. Look, I don't like this. I tend to think myself as an easy-going guy. But when I asked for something, I want it to be done on time. 囧尼: (疑惑了一下) Oh, yes, the report. I'll get that to you soon. Russell: I don't see a pen on your hand. 囧尼: It's a start. I'll do that. Russell: Okay, just to let you know that I shouldn't have to trace down here. Hey, college baseball? 囧尼: Yeah, why? Russell: Well, I watched you get cozy with our crime suspect. 囧尼: Why don't we talk about the murder instead of how loosy a baseball player I am? Russell: Adios. Hit it. 囧尼: ... So Tommy got stabbed and then down here... Russell: Which, you don't think is what your best friend Jimmy did. 囧尼: Personally, I think she proobably see the knife on Jimmy's hand and filled the rest. Russell: All right. Red dress to go. You're Jimmy. 囧尼: And we know about the two blood drops on the door... (上前拉開車門) Wait a minute, there's a third blood drop here. But this droplet has a ghost ring. It means, the blood is there from someone else before the tram starts... Russell: Well done, Nick. We have some witness in a good position to see that. 囧尼: (疑惑) Do we? (回身看座位的方向) Oh, yeah, we do have it. Russell跟囧尼把Emmett帶來模擬. Russell: Emmett you do get sitting here, right? 囧尼: (穿著球衣在門邊揮手) I'm the guy of Jersey 51. Russell: Did you see anyone hurt him? (Emmett搖頭) Did anyone bump into him? (還是搖頭) All right... (Emmett跳下座位往外走) Hey! (兩人跟過去, Emmett在一個地方停住) You're right? Emmett: ... I did something bad here. Some money fell on the man's pocket. It's right on the floor. I took it. Russell: Okay... Emmett: Can you look for him and give it back? (拿出一張百元鈔票, 上有血跡) 囧尼上前取走證物. Russell: We will do that for you. Did it come from the guy in Jersey 51? Emmett: No. He was smaller. Russell: Okay, Emmett. You know, for people who helped polices, they always got rewards. I'll make sure you get a brand new 100 dollar, okay? Now, why don't you go with the nice lady there? She's gonna buy you a nice ice cream cone. Russell: (看著囧尼) ...I'm thinking they don't have survellines in bathrooms. 兩人進入旅館該層的洗手間裡搜查, Russell發現一扇門鎖上的血跡. Russell: Oh, yeah. I think we just found where Tom Fredney get stabbed. 小葛跟莎拉找到了truck stop的管理人. 管理人: Del? Think he's on a fishing trip... 莎拉: You know, you forgot to clean the key, and if we check the DNA, I bet we'll find a match to Del. 管理人: ... It was an accident! We had a deer came with a weapon. 莎拉: The deer horns. 管理人: He got stabbed by that. He was freak out about rabies or you know other things. He grab the nozzle to clean, which makes sense at that time. But then... I yank the thing out. And he died. I have bussiness! I can't have a dead body lying around. And... and it was out of season. 小葛: I think poaching is the least of your problem now. 廁所門上的指紋結果為某位Allen Krick Russell: How come I think I've seen him? 凱姐: (看了看照片) Because I talked to that guy. He was the next in the tram car. 經調查發現Allen跟Jimmy有金錢上的糾葛, Allen是追著Jimmy來的... 凱姐跟囧尼走進車廂, 發現Russell又躺在那裡. 囧尼: What are you looking at? Russell: The last thing Tommy saw. (跳起來) Oh, sorry, headache. Tommy came all actoss just so he could spend the weekend with his brother. And after being stabbed, he came all across again just so he can be with him at the end. 囧尼: So when Jimmy was distracted by the girl in red, Tom pulls out the money from the ATM to save Jimmy. Just as Jimmy pulled out the knife try to save him. Russell: ... He follows Krick into the bathroom, try to clean up the things. But Krick refuse. 囧尼告知Jimmy調查結果. Jimmy: He was trying to clean up for me... 囧尼: Yeah. Where can we find Krick? Jimmy: I can't do that. I roll, he roll. 囧尼: ...Tommy steped up for you. Don't you think it's time for you to step up for him? Jimmy: ...Krick's got a girrl in Botrom City. Russell到了醫院拿了"獎金"給Emmett. Russell: That's really nice for you to help us out. You spent it on small seperates though, okay? Emmett乖乖點頭. Russell: You like basketball? (點頭) I got a kid plays college basketball here. Maybe the next time you can come watch the game with your mo? 凱姐走進囧尼辦公室告訴囧尼說Botrom City的警方逮到Allen了. 凱姐: ... he even hasn't get rid of the money yet. 囧尼: That's real smart. Jimmy will be happy to know. I arranged him to XXX. This will be his strike. 凱姐: No, you don't. Call him back. 囧尼: What? I didn't do anything wrong. 凱姐: I mean that we're doing things by books now. 囧尼: You're kidding me. When did we start doing that? 凱姐: There are no more under table arrangement, no more hiding secrets, no more L.A. I wouldn't allow that again! 囧尼 : I'm not asking you to do that! 凱姐: We have to go back to what we're once good at! We now lead with our hearts but not our brain! 囧尼: And what's wrong with that! Why are you so pissed off! 凱姐: I got demoted! Demoted! 囧尼: You want to work like the D. B. guy now!? 凱姐: Then maybe he's just what this team need! 囧尼: Don't give me those bull shits! It's not you! 凱姐: Oh yeah, 19 years is good enough to learn how to do the job! This team has to move on! If you're not willing to, you can just walk through the door! 囧尼: I know where the door is! I used it a lot of time! 兩人持續互吼, 搞得小哈莎拉小葛都跑過來看是怎麼回事, 而下班了正在跟老婆講電話的Russell經過看到了這一幕... Russell: Honey, I got run. I have some things I have to do... 凱姐/囧尼/小哈/莎拉/小葛的電話簡訊響了, 爭吵中的兩人停了下來, 大家低頭看簡訊. 簡訊: Breafast. On? D.B. Russel 凱姐跟囧尼抬頭看到站在外頭的Russell, 小哈莎拉小葛也轉頭看他, Russell揮揮手上的手機跟大家打招呼... 本集心得: 1) 大叔跟Morgan都相當值得期待啊~~ 2) 囧尼你這樣老葛會怎麼說呢...(嘆氣) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.101.68.214

09/23 01:30, , 1F
剛剛也看完了, 介紹DB的方式蠻有趣的.
09/23 01:30, 1F

09/23 01:33, , 2F
不過這集還好而已, 不知道凱姊的最後一季會怎麼發展下去
09/23 01:33, 2F

09/23 01:59, , 3F
看完劇情對新BOSS和Morgan更期待了~~感覺本店有機會回春~
09/23 01:59, 3F

09/23 02:11, , 4F
冏尼應該想想第一季惹上妓女時凱姊多麼賣力幫忙證明清白~~
09/23 02:11, 4F

09/23 02:43, , 5F
收視可以去歐美影集版看 畢竟是老影集了還算過得去
09/23 02:43, 5F

09/23 02:44, , 6F
案件本身普通 以一季首播來說覺得有點弱 可能是為了襯托
09/23 02:44, 6F

09/23 02:44, , 7F
Russell的性格吧! 我個人最喜歡的一段反而是最後吵架
09/23 02:44, 7F

09/23 02:45, , 8F
個人利害關係的衝突會讓我想到第六季以前
09/23 02:45, 8F

09/23 05:58, , 9F
其實Sara跟Greg的案子好囧喔.....
09/23 05:58, 9F

09/23 05:58, , 10F
然後,章魚哈,你看看你兄弟多可年
09/23 05:58, 10F

09/23 09:11, , 11F
如果說可以跟妹混這點章魚兄可能比小哈還吃的開...(煙)
09/23 09:11, 11F

09/23 09:12, , 12F
我覺得第一集就把DB大叔的個性點介紹的很不錯了~~
09/23 09:12, 12F

09/23 09:14, , 13F
案件本身真的不怎樣, 不過我覺得這集重點反正是人(新舊)~
09/23 09:14, 13F

09/23 09:15, , 14F
是說囧尼的態度真的讓我囧了一下...嘖嘖...
09/23 09:15, 14F

09/23 11:17, , 15F
這集又出現了新鮮感(尤其是跟上季末比),DB給人的感覺滿
09/23 11:17, 15F

09/23 11:21, , 16F
不錯的,最後冏尼跟凱姐對吵的那段有點誇張,真是不體諒
09/23 11:21, 16F

09/23 13:14, , 17F
請原諒我英文不好可能看漏,不過有人提到雷嗎?
09/23 13:14, 17F

09/23 13:15, , 18F
沒提到的話就太瞎了,NY那邊的星姐突然離開,好歹也有
09/23 13:15, 18F

09/23 13:15, , 19F
留下一封信,有人解釋他去哪裡。
09/23 13:15, 19F

09/23 13:34, , 20F
D.B...好奇妙..
09/23 13:34, 20F

09/23 15:08, , 21F
真的耶,烤魚完全被鬼隱了,人家星姊至少還有封信交代~~XD
09/23 15:08, 21F

09/23 18:09, , 22F
不是說雷去跟前妻復合,好像在dc之類的?
09/23 18:09, 22F

09/23 19:18, , 23F
我剛開始還以為是...雷捅了個超級大包,所以....
09/23 19:18, 23F

09/23 19:19, , 24F
至於星姐因為是高升,體面多了,所以可以有寫封信的機會
09/23 19:19, 24F

09/23 21:55, , 25F
法醫爺爺與Brass對話,政風下令Dr.Ray退職,跟前妻去巴爾迪摩
09/23 21:55, 25F

09/23 21:56, , 26F
出了那些事葛洛莉雅還願意跟Ray在一起? @@
09/23 21:56, 26F

09/23 22:03, , 27F
雷和前妻原本就相愛吧0.0 只是害怕遺傳不好的因子給下一代
09/23 22:03, 27F

09/23 22:06, , 28F
加上前妻的男友也死於非命...- -
09/23 22:06, 28F

09/23 22:09, , 29F
可是葛洛莉雅的老公才剛死而已....她跟第二任老公感情看起
09/23 22:09, 29F

09/23 22:11, , 30F
來很幸福,後來出那種事也是因為被Ray掃到颱風尾,我覺得
09/23 22:11, 30F

09/23 22:11, , 31F
這樣凹在一起很硬...
09/23 22:11, 31F

09/23 23:17, , 32F
Ray的結局算不錯了 至少整集的對話多少都有提到他
09/23 23:17, 32F

09/23 23:18, , 33F
他離職後不去陪前妻才有點奇怪吧 老公被殺+被綁架虐待
09/23 23:18, 33F

09/23 23:19, , 34F
個人覺得是角色不寫死(被關)最好的結局了
09/23 23:19, 34F

09/24 02:13, , 35F
Russell: I like Nick. I'd hate to lose him......
09/24 02:13, 35F

09/24 02:14, , 36F
這句話說的很不單純............
09/24 02:14, 36F

09/24 04:42, , 37F
對對對,這句是說nick要離開的意思嗎?我不要啊啊啊
09/24 04:42, 37F

09/24 05:00, , 38F
烤魚就是大家說的在對話中被提到那樣, 基本上看完昨天TM後
09/24 05:00, 38F

09/24 05:01, , 39F
只能說是不是主角差很多~~(誤) 囧尼那我是覺得他真的作風
09/24 05:01, 39F

09/24 05:02, , 40F
要收斂一點了...(凱姐最後也是這個意思唄~~)
09/24 05:02, 40F

09/24 12:02, , 41F
CSI回來了,灑花XD
09/24 12:02, 41F

09/25 07:19, , 42F
我剛剛在看社群網站看到哈吉斯,感覺好妙!
09/25 07:19, 42F

09/25 10:48, , 43F
對新Boss角色鋪陳不錯 但到最尾才交待原來有新boss
09/25 10:48, 43F

09/25 10:50, , 44F
是因為凱姐被降職
09/25 10:50, 44F

09/25 15:34, , 45F
最後大吵那邊覺得是凱姐把被降職的氣出在囧尼頭上的感覺
09/25 15:34, 45F

09/25 17:30, , 46F
覺得後面的大吵是硬鋪成凱姐離開的梗~"~
09/25 17:30, 46F

09/26 01:27, , 47F
以"人"與"情"為出發點不是錯事, 但是CSI畢竟是講法跟證據
09/26 01:27, 47F

09/26 01:28, , 48F
的工作... 所以凱姐受不了炸開也不能說是完全遷怒啦.....
09/26 01:28, 48F

09/26 22:29, , 49F
在想凱姐忍了多季才炸開 如果是Mac早開罵了!!!
09/26 22:29, 49F

09/27 18:35, , 50F
我也覺得最後的大吵是為了鋪凱姐離開的梗
09/27 18:35, 50F

09/27 18:35, , 51F
不過Mac這麼多年下來感覺比較"慈祥"些了啦...
09/27 18:35, 51F

09/27 18:36, , 52F
還有請問 pisacat: TM是啥呀?! 猜不出來~ @@
09/27 18:36, 52F

09/27 23:29, , 53F
星期四晚上的The Mentalist, 也很好看~~
09/27 23:29, 53F

09/30 23:03, , 54F
看完這集默默希望小葛跟艾禿女兒能有點甚麼XDDD
09/30 23:03, 54F

10/01 01:24, , 55F
DB從一開始就不像是空降巨星,分配鹿男前往人員對話確定
10/01 01:24, 55F

10/01 01:26, , 56F
一直喜歡LV對 team 變化和人的描述,凱姐受連帶責任懲處的
10/01 01:26, 56F

10/01 01:29, , 57F
過程應該花了很多心思降低整個損害,夏威夷也有電視網路吧
10/01 01:29, 57F

10/01 01:29, , 58F
無憂無慮的進修以為不會有什麼變化才是太天真
10/01 01:29, 58F

10/01 01:32, , 59F
凱姐怒的是她被降級空降DB以後不能再罩你(行為)啦!>_<
10/01 01:32, 59F

10/02 00:30, , 60F
我很愛凱姐~~可以讓她開心一點地離開嗎 orz
10/02 00:30, 60F
文章代碼(AID): #1EUssyjF (CSI)