[劇情] CSI: Miami 901 簡單版雷~~
我只是要哀嚎 之 防雷頁~~
媽啦把帥哥還我!!!! ~> <~
這麼乾脆的第一集第一幕就發便當喔!!!
Jesse啊~~~~~~~~~ (阿蛇抱抱...老何你好冷靜... Orz)
然後, Eric先生, 你可以再沒用一點...
為什麼窗戶一定要等到老何來才能開槍打破勒!!!
你拿個椅子砸都可以吧!!!!! (吼吼吼~~)
喔對, 關於為什麼大家都吸到毒氣, 掛的只有Jesse一個?
法醫羅曼先生說的是因為Jesse倒的時候撞到頭頭上有傷,
所以可能有其他的內傷~~
附上熱騰騰的小胖坐在Jesse旁邊時說的話:
You know, we have a game tonight, me and you.
I am about to kick your butt.
I called your mom, she wants you to go back to California.
H is gonna to make that happen.
(擦拭Jesse頭上的傷口...然後就這樣找到可能是破案關鍵的跡證了~~)
簡單劇情......
Eric回到局裡看到大家倒一地,
第一反應不是打破窗戶也不是打電話求救而是抱著小羊往外衝(= =")
然後還很沒用的走到半路自己被影響倒地,
然後老何終於趕到了, Eric只剩力氣指向窗戶,
老何開槍打破窗戶, 大家一個一個清醒......
然後就聽到蛇姐大喊救命, 因為Jesse沒有反應,
蛇姐拼命的作心肺復疏術, 但是最後還是宣告不治(翻桌啦!!!)
上季完結時被逮捕的Starling進了警局後還是一臉欠揍樣,
跟老何放話說他一定沒有辦法在時間內阻止他的計畫
老何率領實驗室的眾人跟時間賽跑,
由於警局被施放毒氣的時間Starling有教書的不在場證明,
所以推斷Starling有共犯~~
老何跟Eric決定去找Mellisa談談,
結果發現Mellisa被人綁在家中,還架了一個定時的射擊裝置命在旦夕
最後老何從窗戶爬過去解除了裝置......
那個射擊裝置上的指紋指向學校工友,
Mellisa說那個工友崇拜Starling,
老何跟Eric去逮人,但是工友先生說他死都不能說,
畢竟Starling已經幹掉三個人了,他不想當第四個!
後來老何發現他的那份信上有隱藏墨水寫下的圖樣,
蛇姐辨識出是馬雅文化的楔型文字,
對照資料後解釋為"Man marksEarth with ruin"
科技馬尾先生認出那是Byron的詩句,
Eric想到Pier 52有個Byron飯店,
老何想到Starling被關著時一直在說"The time is ticking..."
老何認為這代表Starling在Pier 52設了炸彈,
跟Eric趕往現場,法蘭克另外駕車押著Starling過去......
結果~~炸彈是假的! Starling只是利用這個機會逃跑...
法蘭克大叔他們在半路遭到攻擊, Starling趁隙跑了!
發現被騙的老何趕到現場已經來不及了~~
攻擊法蘭克大叔的又是那種定時的攻擊裝備,放在一台廂型車裡,
老何她們百思不得其解到底共犯是誰,
結果Walter因為Jesse頭上的碎片找出的Memory Card幫了大忙,
重建出來的檔案顯示:Mellisa跟Satrling其實是戀人關係!
老何跟Eric找到Mellisa,
Mellisa了解自己被愛人同志設計了,所以提出跟警方交易的要求...
Mellisa身上裝著竊聽器找到了準備開船閃人的Starling,
Starling原來還沾沾自喜的扯下了Mellisa衣領內的竊聽器,
Mellisa氣到說他就是因為老是只會利用別人作工才會拿不到tenure,
惱羞成怒的Starling說沒有他指導Mellisa她才不可能完成在警局放毒氣的工作!
此時老何跟法蘭克持槍出現,Starling繼續嗆聲說他們沒錄到關鍵證詞,
結果Mellisa的腰帶其實是另一個竊聽器~~罪證確鑿~~
法蘭克: You're arrested for the murder of Jesse Cardosa.
老何: Jesse Cardosa, was our friend.
小羊幫Jesse整好裝,還跟他說"Have a safe trip."
最後一幕,Walter一個人在球場很洩氣的投著球,
後來忍不住把球往球板一砸,反彈的球跳跳跳...跳到老何腳邊!
Walter: How do you know I would be here?
老何: Where else will you be?
Eric: We're always there for each other!
小狼: (結果整個實驗室的人都來了) Come'on, let's get teams!
大家打起球來~~
最後老何說:"Jesse, this is for you."然後出手投籃...
刷--空心球進籃!!!
我一定要怨念很深的罵一下, 最後的團隊/家庭精神是很感人啦...
但是為什麼那句"We're always there for each other."輪得到的Eric說啊!!!(怒)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
推
10/04 10:18, , 1F
10/04 10:18, 1F
推
10/04 10:23, , 2F
10/04 10:23, 2F
※ 編輯: pisacat 來自: 68.101.68.214 (10/04 10:34)
推
10/04 10:38, , 3F
10/04 10:38, 3F
推
10/04 10:47, , 4F
10/04 10:47, 4F
※ 編輯: pisacat 來自: 68.101.68.214 (10/04 11:32)
推
10/04 11:24, , 5F
10/04 11:24, 5F
推
10/04 11:25, , 6F
10/04 11:25, 6F
推
10/04 11:47, , 7F
10/04 11:47, 7F
→
10/04 11:47, , 8F
10/04 11:47, 8F
→
10/04 11:48, , 9F
10/04 11:48, 9F
→
10/04 11:48, , 10F
10/04 11:48, 10F
推
10/04 11:57, , 11F
10/04 11:57, 11F
推
10/04 12:01, , 12F
10/04 12:01, 12F
推
10/04 12:44, , 13F
10/04 12:44, 13F
→
10/04 12:45, , 14F
10/04 12:45, 14F
→
10/04 12:45, , 15F
10/04 12:45, 15F
推
10/04 18:54, , 16F
10/04 18:54, 16F
推
10/04 19:20, , 17F
10/04 19:20, 17F
推
10/04 20:11, , 18F
10/04 20:11, 18F
→
10/04 20:12, , 19F
10/04 20:12, 19F
推
10/04 21:02, , 20F
10/04 21:02, 20F
推
10/04 21:04, , 21F
10/04 21:04, 21F
推
10/04 21:20, , 22F
10/04 21:20, 22F
推
10/04 22:01, , 23F
10/04 22:01, 23F
→
10/04 22:02, , 24F
10/04 22:02, 24F
推
10/04 22:26, , 25F
10/04 22:26, 25F
→
10/04 23:51, , 26F
10/04 23:51, 26F
推
10/05 00:27, , 27F
10/05 00:27, 27F
→
10/05 00:27, , 28F
10/05 00:27, 28F
→
10/05 00:27, , 29F
10/05 00:27, 29F
→
10/05 06:11, , 30F
10/05 06:11, 30F
→
10/05 06:13, , 31F
10/05 06:13, 31F
→
10/05 07:42, , 32F
10/05 07:42, 32F
推
10/05 08:46, , 33F
10/05 08:46, 33F
推
10/05 11:42, , 34F
10/05 11:42, 34F
推
10/05 11:44, , 35F
10/05 11:44, 35F
推
10/05 13:04, , 36F
10/05 13:04, 36F
→
10/05 13:05, , 37F
10/05 13:05, 37F
推
10/05 13:21, , 38F
10/05 13:21, 38F
→
10/05 13:22, , 39F
10/05 13:22, 39F
→
10/05 13:23, , 40F
10/05 13:23, 40F
→
10/05 13:25, , 41F
10/05 13:25, 41F
推
10/05 13:25, , 42F
10/05 13:25, 42F
推
10/05 21:19, , 43F
10/05 21:19, 43F
→
10/05 21:20, , 44F
10/05 21:20, 44F
推
10/05 21:31, , 45F
10/05 21:31, 45F
推
10/05 21:50, , 46F
10/05 21:50, 46F
→
10/05 21:50, , 47F
10/05 21:50, 47F
→
10/05 21:51, , 48F
10/05 21:51, 48F
推
10/05 22:03, , 49F
10/05 22:03, 49F
推
10/05 23:15, , 50F
10/05 23:15, 50F
→
10/05 23:16, , 51F
10/05 23:16, 51F
→
10/05 23:34, , 52F
10/05 23:34, 52F
→
10/05 23:35, , 53F
10/05 23:35, 53F
→
10/05 23:36, , 54F
10/05 23:36, 54F
推
10/05 23:43, , 55F
10/05 23:43, 55F
推
10/05 23:58, , 56F
10/05 23:58, 56F
→
10/05 23:59, , 57F
10/05 23:59, 57F
推
10/06 14:08, , 58F
10/06 14:08, 58F
推
10/06 14:47, , 59F
10/06 14:47, 59F
推
10/06 16:56, , 60F
10/06 16:56, 60F
→
10/06 22:41, , 61F
10/06 22:41, 61F
→
10/06 23:13, , 62F
10/06 23:13, 62F
→
10/06 23:13, , 63F
10/06 23:13, 63F
推
10/07 00:07, , 64F
10/07 00:07, 64F
推
10/07 01:43, , 65F
10/07 01:43, 65F
推
10/07 09:34, , 66F
10/07 09:34, 66F
→
10/07 19:26, , 67F
10/07 19:26, 67F
推
10/10 18:53, , 68F
10/10 18:53, 68F
推
10/12 17:04, , 69F
10/12 17:04, 69F
推
10/23 02:13, , 70F
10/23 02:13, 70F
推
01/25 14:18, , 71F
01/25 14:18, 71F