Re: 雲端下的夕陽
※ 引述《YABI (Before Sunrise)》之銘言:
: 小時候媽媽也會熱情地指著天上的飛機要我看,我也
: 總是只看它一眼,就聲明我已經看過了,之後就專注
: 於手中的冰淇淋,再也不肯往天上望。
: 漸漸長大,尤其是高中的時候,班上總是流行著一本
: 又一本的言情小說,好像傳染病似的每個人不管上課
: 下課,都要在桌上桌下看著。我呢,又來了。再看過
你在說佑純吧 ^-^
: 兩三本之後就開始聲稱:所有的言情小說都有著一樣
: 的內容,一定男的俊女的美,一定有一方很有錢,一
: 定是男女主角經過了重重的誤會之後又快樂的團聚。
: 所以,我看過了,就夠了,就不用再看了。
: 真的是這樣嗎?我大抵已經足夠的老了,老到可以沉
: 緬於靜止的時空、靜止的畫面之中。
: 老到稍微可以體會,幸福建立於不斷的重複,這句話
: 的含意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61-216-20-91.HINET-IP.hinet.net
討論串 (同標題文章)