[分享] 日雜《クレアスタ》翻譯及掃圖
CNBLUE 日雜《クレアスタ》 發行日:2013.08.31
和粉絲距離近的小會場的Live,今後也想繼續下去!
四人樂隊CNBLUE在7月31日發行了第六張日本單曲《Lady》!
收錄曲均是由主唱鄭容和擔當作詞作曲,更加穩固了作曲家的地位。
七月到八月進行了zepp tour等音樂活動,也作為演員身分的他們將給
我們介紹錄音中各位成員的責任和能夠在各方面同時進行活動的秘訣。
問題:7月31日在日本發行了第六張單曲《Lady》,收錄的三首歌均是由鄭容和作詞作曲。
容和:《Lady》是一首可以充分感受到Disco氣氛的歌曲。加入了舞曲的感覺,
所以是一首有著愉快氣氛的歌曲。因為覺得是和夏天很相襯的歌曲,所
已選為了主打歌。
問題:《Lady》的MV也公開了,要是說到拍攝中的趣事的話...?
容和:因為要趕行程,所以必須在一天之內拍攝完畢,我只記得拼命的拍攝了半天。
MV拍攝的非常好,所以感覺很棒。
敏赫:因為歌曲很歡樂,所以大家以作Live的感覺進行了MV的拍攝。
問題:《Lady》的封面照是以什麼樣的image來拍攝的呢?
容和:加入了多變的燈光照射,營造出神祕的感覺。
敏赫:因為運用了華麗神秘的燈光照射,因此是很帥氣的封面照。
正信:在燈光照射方面很注意,努力營造出sexy的感覺。
問題:在錄音棚錄音的時候一定會有神祕的事情吧,
那麼在錄音的時候是一種怎樣的氣氛呢?
容和:我覺得應該是開心的。所以並沒有感覺到緊張的氣氛,
而能感覺到像花開了一般的笑容。
敏赫:我偶爾會去容和哥的房間,他寫歌的時候會感覺好了不起阿。
我屬於安靜的聽的那種類型。
正信:錄音的時候是一個人一個人進入房間,當然也有見學的時候。
比如我在錄音的時候,容和哥會來,也會進行指導,在現場進行編曲
的情況也是有的。宗泫哥覺得我錄音的時候好像挺有趣的,所以會來,
然後也會一起參與進來。
問題:在日本的第二張專輯也要發售了,專輯的名字《What turns you on ?》
有一種 什麼讓你著迷的 的意思,那對於你們來說什麼讓你們著迷呢?
容和:應該是專輯的製作和Tour。
宗泫:音樂和運動。
敏赫:竭盡全力做所有的事情,熱衷於所有事情的類型,真的熱衷於做每次公演
的準備工作。
正信:著迷的話還是音樂吧。
問題:夏天會出演 Summer Sonic 或者 Rock in Japan 等大型音樂節活動,
因為結合了很多海外和日本的Artist,所以會受到影響和刺激,那麼有
什麼高興的事嗎? (*此為活動前的採訪)
容和:第一次出演 Summer Sonic,因為是第一次所以常緊張。
音樂節總是非常快樂,氣氛很熱阿。
宗泫:2007年去看了,這次是我們出演,非常光榮,很緊張。
敏赫:以前是在 Summer Sonic 的觀眾席上看了演出,有機會站在這樣的舞臺上非常高興。
沒有比站在舞臺上快樂地進行公演更好的了。
正信:首先在 Summer Sonic 想看 METALLICA,MUSE,Linkin Park的公演。
Summer Sonic 對於我個人來說是第一次,所以非常期待。
Rock in Japan 是戶外Live真的很開心。以前在新瀉進行的《音樂和2011》
還留有印象,所以想盡快的進行 Rock in Japan 的野外Live。
問題:Zepp Tour 也在七月份開始了,今後也會做這樣和粉絲距離很近的,
在小型會場的Tour嗎?
容和:今後要是也能在小型會場進行Live就好了。
大型會場也很好,但是因為是小會場所以可以很好的交流,
大會場的話,是不是可以很好的傳達給每一位粉絲,不是很清楚...
宗泫:大小會場都有各自的魅力,所以兩者都想一直做下去。
敏赫:我的話,要是有機會無論什麼樣的會場都想進行更多的公演。
這次的Zepp Tour中會讓大家聽到很多新歌,所以會是很開心快樂的Live。
正信:如果有可能的話,即使是小會場也想一直做下去。Zepp Tour和觀眾距離也近,
反饋也很快,這是Zepp才有的魅力,所以決定進行了Zepp Tour。
問題:Arena Tour也進行過了的CNBLUE的各位,隨著會場的變大,精神上有什麼變化嗎?
容和:比起壓力更多的是期待感。這次會是怎樣的公演呢,會有怎樣的成長呢,
期待感很高。
宗泫:總是像第一次站在舞台上一樣。公演總是很緊張。
敏赫:沒有什麼壓力,僅僅想要做更好的公演,有趣的公演。
大家都很享受公演,開始公演享受的樣子很好。
正信:我並沒有緊張和激動的心情,總是帶著感謝的心情來迎接公演,
為了不讓來看我們的粉絲失望,想要表現出比平時更好的樣子。
問題:2009年開始在日本進行獨立活動,2011年出道。
在什麼時候會回憶獨立時期的事情呢?
容和:經常會想起。要是沒有那時候,也就沒有現在的CNBLUE。
宗泫:辛苦的時候會回想起那時候,然後繼續努力。
敏赫:我經常會回想起,既幸福又感謝,有好多的回憶。
正信:每次去日本的時候就會想起。心中還懷抱著當初感受到的東西,
不忘初心,繼續下去。
問題:到目前為止,除了日本也在海外進行了公演,觀眾的氣氛等根據不同國家有不同嗎?
容和:只是語言不同,無論去到哪個國家,應援聲都很大,所以無論去哪裡都很開心。
宗泫:無論去哪裡氣氛都很好。只是偶爾會有吃不慣的時候,也有很辛苦的回憶。
敏赫:沒有什麼特別的差異。大家給我們帶來了快樂,感謝。
正信:並沒有什麼很大的差異。音樂是全世界共通的東西,每一次都能感受到這一點。
但是並沒有感覺到很大的文化差異。
問題:有和FTISLAND一起表演的時候,那麼如果和其他BAND一起表演的話,想和什麼樣的
BAND一起表演試試呢?
容和:什麼樣的BAND都可以啊。能一起交流音樂就是很棒的事情。
宗泫:ONE OK ROCK!
敏赫:我也是想和什麼樣的BAND都可以,想和很多人一起進行交流。
正信:特別是這次能演出Rock In Japan Festival 2013、Summer Sonic這樣的音樂節,
真的非常興奮。
問題:大家也都做為演員活躍著,正信san的《刀與花》,敏赫san的《繼承者》都決定
出演了。必須跟音樂活動一起進行,有什麼讓兩者都做好的秘訣嗎?
敏赫:只有音樂活動和演員都竭盡全力去做。
正信:行程雖然滿滿的,但是因為年輕…(笑)
我想做的工作,即使不能睡覺也可以,有這樣的自信,所以沒有很擔心。
Tour或是拍攝的時候,只要集中於每一個瞬間就會沒問題的,要相信自己。
宗泫:會做其他成員的(練習)對象。
敏赫:和成員一起看出演的作品,大家會互相討論演技方面的事。
問題:每天都忙碌的各位,聽說即使有休息也不怎麼外出。那是怎麼度過休息日的呢?
成員間有什麼流行的事嗎?
容和:和成員一起打遊戲。
宗泫:運動啊,做很多事情。
敏赫:和成員一起打遊戲,一起聊天。
正信:即使休息也不會特意外出,想法在慢慢改變。
工作的時候很帥氣,休息的時候也試著帥氣的休息吧。
問題:最後請對粉絲們說些什麼吧。
容和:請多多愛《Lady》還有8月28日發售的專輯。在公演會場見吧!謝謝!
宗泫:想要任何事情都竭盡全力去做。讓我麼在Live House見吧。
敏赫:今後想做更多的公演。請一定要來Live,會得到快樂的。在Live會場見吧。
正信:Zepp Tour也開始了,7月31日第六張單曲《Lady》也發售了,
8月28日還會發行第二張專輯《What turns you on?》。
個人方面,因為正在拍攝《刀與花》,請給予更多的關注和愛吧。
*************************************************************************
Question & Answer about??
Q1:克服酷暑的秘訣?
容和:運動出一身汗!
宗泫:運動流汗!
敏赫:洗澡!
正信:在冷氣前是最好的!(笑)
Q2:想要獎勵什麼給努力的自己?
容和:旅行,去哪裡都行!
宗泫:休息!
敏赫:想要自由的時間!
正信:休息和美食!
Q3:只有成員們知道的成員們的小怪僻?
宗泫:正信睜眼睡覺!
正信:想到你要說這個了(笑)
*************************************************************************
圖文版 http://imgur.com/6RotzPi
![](https://i.imgur.com/6RotzPi.jpg)
cr.The Stupid 翻譯及掃圖:KAKA 制圖:SURE
*此為手打版,若有任何錯誤歡迎推文告知:)
掃圖下載\ h ttp://ppt.cc/zyL7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.79.51
推
09/02 23:18, , 1F
09/02 23:18, 1F
推
09/02 23:26, , 2F
09/02 23:26, 2F
更新掃圖下載連結 :)
推
09/02 23:52, , 3F
09/02 23:52, 3F
→
09/02 23:53, , 4F
09/02 23:53, 4F
推
09/02 23:59, , 5F
09/02 23:59, 5F
推
09/03 01:46, , 6F
09/03 01:46, 6F
推
09/03 02:35, , 7F
09/03 02:35, 7F
→
09/03 02:36, , 8F
09/03 02:36, 8F
※ 編輯: sunnypeggie 來自: 111.248.90.99 (09/03 11:33)
推
09/03 11:47, , 9F
09/03 11:47, 9F
推
09/03 12:17, , 10F
09/03 12:17, 10F
→
09/03 18:17, , 11F
09/03 18:17, 11F
推
09/03 21:11, , 12F
09/03 21:11, 12F
→
09/03 21:11, , 13F
09/03 21:11, 13F
→
09/03 21:28, , 14F
09/03 21:28, 14F