[情報] The new role will save Wang's effect …

看板CMWang作者 (耿秋)時間15年前 (2009/06/03 22:55), 編輯推噓32(421062)
留言114則, 50人參與, 最新討論串1/1
摘錄YESNetwork棒球專欄作家Steven Goldman發表的內容 Goldman表示: 昨日我暗示: 像王建民生涯成績這麼好的先發投手,他的球質及投球方式與長期的成 功卻一點關聯性都沒有(不保證能夠長期站穩先發)。我不在意是否你有沈重的伸卡球,沈 重到連超人都舉不起來也不重要,在欠缺三振能力,或沒有堅實的內野守備時,還是甚至 是既沒有三振能力又沒有好的內野守備時,終將會將這類型的投手生吞活剝。以王建民為 例,去年的傷勢已經改變了他投球的方式、球質或強度,即使其間的差別是你肉眼看不出 來的,但已經對他造成重大的影響無法再像以前的樣子。將他放在牛棚,或許許多球迷和 球評都認為是一種浪費或是對他的一種侮辱,但實際上卻是可以讓他改變投球的方式,讓 他可以找回投球的有效性,甚至終究可以延長他的棒球生涯。王建民將不用再擔心,可以 運用他的能有的球質,在短暫的局數中讓打者揮出滾地球來取得出局數,但就不用再渴望 過去那個可以投到六局或七局的王建民了。 來源: http://pinstripedbible.mlblogs.com/ by Steven Goldman Acclaimed Internet baseball columnist and noted Yankees historian Steven Goldman has authored the daily Pinstriped Blog on YESNetwork.com since 2005. And yet another point, one that I alluded to yesterday: As good as Chien-Ming Wang has been as a starter in his career, his stuff and approach do not correlate with long-term success. I don't care if you have a sinker so heavy that Superman can't lift it -- eventually the lack of strikeouts, the lack of a solid inner defense, or both is going to eat you alive. In Wang's case, his injury of last season may have altered his delivery, stuff or strength in a minute way, hard to perceive with the naked eye, but significant enough that he can no longer balance on the point of a needle the way he used to. Putting him in the bullpen, while perceived by many fans and commentators as a waste or an insult of some kind, may in fact allow him to make changes in his approach that will save his effectiveness and ultimately his career. A Wang who isn't worried about marshalling his stuff and can throw harder over a shorter span of time while still getting groundballs may be able to get outs in a way that a six- or seven-inning version of Wang can no longer aspire to. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.152.148

06/03 22:57, , 1F
我想回洋基板同篇文章一樓:王不是洋基球員嗎(  ̄ c ̄)y▂ξ
06/03 22:57, 1F

06/03 22:57, , 2F
跟上面板友那篇有異曲同工之妙 不過都是在自我安慰而已
06/03 22:57, 2F

06/03 22:58, , 3F
繼專業球迷之後 難道王建民也要成為水桶關鍵字了嗎XDD
06/03 22:58, 3F

06/03 23:01, , 4F
取暖文
06/03 23:01, 4F

06/03 23:02, , 5F
這隻從05年就唱衰小王到現在 能不能投6~7局過陣子就知道了
06/03 23:02, 5F

06/03 23:07, , 6F
jeter守備很好嗎?
06/03 23:07, 6F

06/03 23:10, , 7F
我可以開砲嗎
06/03 23:10, 7F
※ 編輯: leddy 來自: 61.225.152.148 (06/03 23:14)

06/03 23:15, , 8F
我想說的是...等蓋棺後再論定吧...
06/03 23:15, 8F

06/03 23:17, , 9F
leddy辛苦翻譯,幹嘛噓?
06/03 23:17, 9F

06/03 23:18, , 10F
同我在洋基板說的..這已等同代表洋基官方發言了
06/03 23:18, 10F

06/03 23:18, , 11F
YESNetwork棒球專欄作家=官方打手
06/03 23:18, 11F

06/03 23:19, , 12F
綜合之前Cashman的真心話 掰了~ 交易吧
06/03 23:19, 12F

06/03 23:20, , 13F
可以開始討論哪些球隊缺SP 以及王對該區隊伍對戰成績優了
06/03 23:20, 13F

06/03 23:22, , 14F
呵呵.....
06/03 23:22, 14F

06/03 23:23, , 15F
不要在東區就好,不知道遊騎兵缺不缺先發?
06/03 23:23, 15F

06/03 23:25, , 16F
06/03 23:25, 16F

06/03 23:29, , 17F
bullshit 一派胡言!
06/03 23:29, 17F

06/03 23:30, , 18F
06/03 23:30, 18F

06/03 23:37, , 19F
還官方打手勒...Goldman幽默和辛辣無人不知..加油好嗎?
06/03 23:37, 19F

06/03 23:38, , 20F
推翻譯。話又不是原PO說的,何必亂發洩?
06/03 23:38, 20F

06/03 23:39, , 21F
純噓黃金人 一定要三振出局才算出局就是了?! 爛理論
06/03 23:39, 21F

06/03 23:40, , 22F
補血~! 感謝翻譯!
06/03 23:40, 22F

06/03 23:40, , 23F
洋基的內野不是mlb最好的...講的好像王只能在洋基
06/03 23:40, 23F

06/03 23:41, , 24F
媽的b 工三小
06/03 23:41, 24F

06/03 23:42, , 25F
擺爛算了 = =
06/03 23:42, 25F

06/03 23:44, , 26F
我彷彿已經看到被操的那幾位先發,在下半球季掛點
06/03 23:44, 26F

06/03 23:55, , 27F
這傢伙的說法 不就是在幫阿吉背書嗎?怪到不行
06/03 23:55, 27F

06/03 23:55, , 28F
以目前理由吉操SP的狀況來說 打到季末SP應該蠻慘的 除
06/03 23:55, 28F

06/03 23:56, , 29F
非老早就晉級
06/03 23:56, 29F

06/03 23:57, , 30F
推用心翻譯
06/03 23:57, 30F

06/03 23:57, , 31F
06/03 23:57, 31F

06/03 23:58, , 32F
是怎樣 翻譯也被噓 不然你看原文阿
06/03 23:58, 32F

06/04 00:00, , 33F
哇~只好剩下交易比較好嗎?....
06/04 00:00, 33F

06/04 00:07, , 34F
純噓
06/04 00:07, 34F

06/04 00:08, , 35F
噓的人有甚麼高見??願聞其詳
06/04 00:08, 35F

06/04 00:08, , 36F
推翻譯 = = "
06/04 00:08, 36F

06/04 00:10, , 37F
很想噓原文..但幫補血..樓上的大大..發洩要搞對對象啊..
06/04 00:10, 37F

06/04 00:10, , 38F
好心翻譯外電給你還噓...這是原po的意見嗎?真是.....
06/04 00:10, 38F
還有 36 則推文
06/04 01:29, , 75F
我只知道 ^_< 這臉看起來實在讓人心情很差而已
06/04 01:29, 75F

06/04 01:30, , 76F
放在牛棚沒人管投球姿勢他就會自己改變?
06/04 01:30, 76F

06/04 01:30, , 77F
事實是他翻的大部份有關於王的文章都不是對王很善意的,這點
06/04 01:30, 77F

06/04 01:31, , 78F
原則上那是雞掰迪和紙錢人的錯..
06/04 01:31, 78F

06/04 01:31, , 79F
找他的文章就明白,當然要做另一種極端的聲音也可以啦
06/04 01:31, 79F

06/04 01:31, , 80F
問題在於...這種讓人討厭的文章還是要有人去翻啊..(攤)
06/04 01:31, 80F

06/04 01:32, , 81F
反正現在不就是兩種極端在對立嗎?
06/04 01:32, 81F

06/04 01:33, , 82F
我覺得敢翻這種文章,當然就要容納別人不同的想法啊,所以也
06/04 01:33, 82F

06/04 01:33, , 83F
不需要急著護航,不是嗎
06/04 01:33, 83F

06/04 01:34, , 84F
我個人心態是覺得箭頭(紅)就很明顯囉..:)
06/04 01:34, 84F

06/04 01:34, , 85F
明白指出他翻的有關於小王文章都是偏這風格的,就叫無聊嗎?
06/04 01:34, 85F

06/04 01:36, , 86F
文章的價值取決於內容的確實度.而不是譯文者的喜好..
06/04 01:36, 86F

06/04 01:38, , 87F
譯文者的心態可以決定他要翻什麼樣的文章放在什麼樣的版,這
06/04 01:38, 87F

06/04 01:38, , 88F
也是你不能否認的
06/04 01:38, 88F

06/04 01:38, , 89F
選擇性閱讀 當然變成"都是這種風格" :|
06/04 01:38, 89F

06/04 01:39, , 90F
現在人真的很難伺候...翻譯文章給別人看還要被嫌半天
06/04 01:39, 90F

06/04 01:40, , 91F
有人也是選擇性閱讀啊:)
06/04 01:40, 91F

06/04 01:40, , 92F
就我之前看的 原PO並沒有單方面只翻譯這類文章
06/04 01:40, 92F

06/04 01:41, , 93F
平心而論.至少他沒有加油添醋.那就比起台媒優秀許多了
06/04 01:41, 93F

06/04 01:41, , 94F
對的,他翻譯的洋基新聞或評論大部份都不錯,也就更令人玩味
06/04 01:41, 94F

06/04 01:42, , 95F
他在翻譯有關於小王文章時的一些偏好和選擇性了
06/04 01:42, 95F

06/04 01:43, , 96F
是的,他沒有加油添醋,他只是喜歡選擇翻一些裏面就有油有醋
06/04 01:43, 96F

06/04 01:43, , 97F
我不認同你.但我尊重你的看法..:)
06/04 01:43, 97F

06/04 01:44, , 98F
特別辛辣的文章來翻了→指大部份有關於小王的,我也沒說全部
06/04 01:44, 98F

06/04 01:44, , 99F
我只說事實,不需要認同,謝謝你,確實或許也需要有一些不同評
06/04 01:44, 99F

06/04 01:45, , 100F
論出現,不過如果在針對某球員或某球員迷專門挑一些潑冷水的
06/04 01:45, 100F

06/04 01:46, , 101F
文章來翻,那譯文者的心態也是可討論的,我從不認為譯者就是
06/04 01:46, 101F

06/04 01:46, , 102F
06/04 01:46, 102F

06/04 01:47, , 103F
老大,很多時候會強調外電外文也不過是借外文的說法來強調自
06/04 01:47, 103F

06/04 01:47, , 104F
己想法或說法的合理性罷了
06/04 01:47, 104F

06/04 01:48, , 105F
幫忙補血 這記者 可以去撞牆了
06/04 01:48, 105F

06/04 01:52, , 106F
而且更有趣的是,每次他翻類似這種辛辣的小王文章發來王版,
06/04 01:52, 106F

06/04 01:53, , 107F
洋基版就有人鼓掌叫好大讚他有勇氣發來王版^.<
06/04 01:53, 107F

06/04 01:53, , 108F
所以背後的心態可以決定譯文的方向,不是嗎
06/04 01:53, 108F

06/04 01:55, , 109F
就像很多人批評的台媒只會歌功頌德一樣,其實本質沒有不同
06/04 01:55, 109F

06/04 01:55, , 110F
只是一個專挑好的說,一個專挑壞的說
06/04 01:55, 110F

06/04 01:56, , 111F
比較糟糕的是台媒常會翻錯或自己加上很多外電沒有的說法了
06/04 01:56, 111F

06/04 01:59, , 112F
推翻譯,噓大便人...
06/04 01:59, 112F

06/04 02:01, , 113F
去別隊然後大殺洋基吧!!
06/04 02:01, 113F

06/04 07:15, , 114F
這篇才剛po完 就轉先發了 糗爺? XDDDDDDD
06/04 07:15, 114F
文章代碼(AID): #1A9ex_MF (CMWang)