Re: [翻譯] Wang Earns Fifth Win With a Little I …
※ 引述《parabird (I'm in Love)》之銘言:
: The New York Times
: Wang Earns Fifth Win With a Little Improvisation
: By TYLER KEPNER
: CLEVELAND — The national anthem was played at 12:55 p.m. on Sunday, José
: Molina remembered, and the first pitch was at 1:07. The 12-minute interval
: in between was all Molina had to prepare to start at catcher.
: Just before the anthem, Molina learned that Jorge Posada would not start
: because of a recurrence of shoulder pain that will land him on the disabled
: list. Chien-Ming Wang was about to face the Cleveland Indians, the team that
: beat him twice in the playoffs last fall. Molina had to form a game plan on
: the fly.
摸你那記得,美國國歌在星期天的12:55分播,13:07就投出第一顆球。
就在短短的12分鐘內,摸你那要準備好先發捕手的功課。
因為在國歌之前,摸你那知道厚黑因為肩傷復發被丟去DL,所以沒辦法先發。
而王建民要面對印地安人:一支在季後賽打敗他兩次的球隊。
: “I just went with whatever I had in my mind, and he went with whatever he
: had in his mind, and it worked out,” Molina said, after the Yankees’ 1-0
: victory. “I think that’s the way we’re going to do it from now on.”
: Wang improved to 5-0, striking out nine in seven innings and allowing four
: hits and two walks. Joba Chamberlain and Mariano Rivera finished the shutout,
: and Melky Cabrera’s homer to left field off C. C. Sabathia in the fifth
: inning provided the only run.
「我只是跟著心的方向走,他也只是跟著心的方向走,然後就這樣,贏了啊」
摸你那在球隊1:0贏球之後這麼說「我想,一直贏一直贏就是我們從現在起該做的。」
小王目前5勝0敗,七局中K掉9名打者,只被擊出4支安打外加2BB。
張伯倫和李維拉鎖住最後兩局,卡布在5局從吸吸手中轟出的陽春砲贊助小王唯一的一分
: Chamberlain, who briefly tested his left hamstring before the game, looked
: dominant, striking out two of his three batters. He said a two-day rest after
: pitching four games in six days helped.
: “My mechanics felt the best they’ve felt since I got back,” said
: Chamberlain, who had spent five days at home tending to his father, who was
: released from a Lincoln, Neb., hospital Thursday.
張伯倫在比賽前簡單地測試了一下左腿,然後就上場耍威,在一局中K掉了2名打者。
他說在6天4場出賽之後能夠休息個2天,對他的幫助很大。
「我的狀況好到爆炸啊!」張伯倫說道,他已經花了五天在家照顧張爸了。
: Chamberlain said the mild hamstring problem, which was caused by a wet mound
: in Chicago on Thursday, would remind him not to extend too far with his
: landing leg. “I guess it can be a blessing in disguise,” he said.
: Rivera’s inning was just as overpowering, ending with two called strikeouts.
: Rivera has converted all seven save chances this season, with 10 strikeouts
: and no walks in 10 scoreless innings. He and Wang have been the Yankees’
: best players in an uneven month (the Yankees are 13-13), and Cabrera, of all
: players, has led the offense.
張伯倫說,在芝加哥濕軟投手丘上不適的腳筋,會提醒他投球的時候不要踏太大步。
「我猜這就就叫做塞翁失馬,焉知非福啊」他說。
而李維拉的關門也十分強大,三振掉兩名打者,從開季以來,他7次救援全部成功
並且拿了10K而沒有投出任何一個BB。
他跟小王目前是洋基最強勁的兩人,噢,還有可愛的卡布,是打者群中的頭目。
: Cabrera, who was nearly dealt to Minnesota in a proposed trade for Johan
: Santana, is hitting .291 with 5 home runs and 11 runs batted in. He is tied
: for first on the team in homers, ranks second in runs (14), and has a better
: on-base percentage than Alex Rodriguez.
一度要被用來換山大叔的卡布,目前為止繳出2成91打率,外加5支全壘打。
目前全壘打數在隊中為第一,14支安打排第2,此外他的上壘率也比A-Rod優秀。
: “Melky’s in a zone right now; he’s in a very good place,” Rodriguez said.
: “But what I know is he’s just in phenomenal shape. He’s probably 10 pounds
: lighter now than he was at this time last year. I think that’s a big part of
: his start, and he’s got a big energy level. He’s our battery on this team.”
「卡布正在high著」A-Rod說「他現在的身材好的讓人流口水,也許比去年此時輕了10
磅喔!我想這對他的幫助非常大,而且他全身是電,精力充沛,根本就是隊上的斤頂電池
,耐力還更久。」
: In the pitching sense, the battery of Wang and Molina tamed the Indians,
: whose only extra-base hit was a bloop double to shallow right field. Wang
: said he used his slider to right-handers and his changeup and splitter to
: lefties, and he finished one strikeout short of his career high.
在投球方面,小王與摸你那上印地安人乖乖的,被K也不會該。
小王整場比賽都是一壘打,除了一支被打到右外野方向的二壘安打。
他說,對右打就用滑球,左打則用變速跟splitter(快速指叉,也叫SFF)
而且他創了身涯第二高的三振數。
: “He was throwing more sliders today than usual,” Molina said. “I don’t
: think he threw that many before. That was the reason he had more strikeouts —
: people were looking more for his sinker than his slider.”
: Rodriguez joked that he would love to have both Wang and Sabathia — a
: possibility next season if the Yankees sign Sabathia as a free agent —
: because they are aces.
「他投了比往常更多的滑球」摸你那說「我不認為他以前有像今天這麼滑,
這就是他為什麼今天能夠拉掉的這麼多打者,因為大家都在等伸卡,真是傻傻的。」
A-Rod開玩笑說,他很期待能同時擁有小王跟吸吸,也許下季洋基可以簽下吸吸,
因為他們都是強將!
: “When he’s on, he’s phenomenal,” Rodriguez said of Wang. “It seems like
: he and Molina have a good thing going.”
: That is fortunate for the Yankees, because with Posada’s immediate future so
: murky, Molina and Wang will keep working together for a while.
「當他上場時,他就是能表現的這麼優異」A-Rod這麼說小王「他跟摸你那配好像滿好的」
厚嘿爆肩隊洋基來說很悽慘,這也意味著小王與摸你那要手牽手繼續走下去。
: INSIDE PITCH
: Manager Joe Girardi said that Ian Kennedy would make his next start Thursday.
: Kennedy is 0-2 with an 8.53 earned run average but showed improvement in his
: last three innings Saturday.
吉拉迪說甘迺迪雖然炸的體無完膚,0勝2敗,8.53自責失分率,但還是會讓他上。
: http://0rz.tw/6643A
--
有些地方加了一些些東西,但還是儘量維持原意
若有翻錯或翻的不好請大家跟我說,謝謝 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.219.76
推
04/28 15:47, , 1F
04/28 15:47, 1F
推
04/28 15:49, , 2F
04/28 15:49, 2F
推
04/28 15:50, , 3F
04/28 15:50, 3F
推
04/28 15:52, , 4F
04/28 15:52, 4F
→
04/28 15:53, , 5F
04/28 15:53, 5F
推
04/28 15:54, , 6F
04/28 15:54, 6F
→
04/28 15:55, , 7F
04/28 15:55, 7F
推
04/28 15:56, , 8F
04/28 15:56, 8F
推
04/28 15:59, , 9F
04/28 15:59, 9F
※ 編輯: scanscar 來自: 203.67.219.76 (04/28 16:04)
推
04/28 16:06, , 10F
04/28 16:06, 10F
→
04/28 16:05, , 11F
04/28 16:05, 11F
推
04/28 16:24, , 12F
04/28 16:24, 12F
推
04/28 16:27, , 13F
04/28 16:27, 13F
推
04/28 16:32, , 14F
04/28 16:32, 14F
推
04/28 16:56, , 15F
04/28 16:56, 15F
推
04/28 17:33, , 16F
04/28 17:33, 16F
推
04/29 02:21, , 17F
04/29 02:21, 17F