[問題] 清末著名的口譯人員

看板CHING作者 (想你.戀你.愛你)時間18年前 (2007/06/03 08:22), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
清末當時應該很需要會外語的翻譯人才,除了官方同文館培養出來和官派留學生外, 民間有沒有那種外文很流利的翻譯人員呢?比較知名的有誰? 我該看哪些書才能找到這方面的知識呢? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.28.142

06/03 11:51, , 1F
古應春應該算是一個!!!
06/03 11:51, 1F

06/04 15:58, , 2F
袁德輝也算一個?早期商業上培養過一些人,可以參考這些
06/04 15:58, 2F

06/04 17:40, , 3F
辜鴻銘絕對是遺漏不了的...
06/04 17:40, 3F

06/22 11:33, , 4F
我更想知道他們怎麼學英文、有哪些書可以參考.超屌
06/22 11:33, 4F

06/26 17:13, , 5F
辜好像跟伊藤博文是留學時的同窗.
06/26 17:13, 5F
文章代碼(AID): #16OWd6x0 (CHING)