看板
[ CFantasy ]
討論串[討論] 武俠小說租閱排行榜2014/1/13~2014/1/20
共 11 篇文章
內容預覽:
原文#1IvmLAC9 太多恕刪. 有個名詞叫做檸檬市場. 簡單來說就是劣幣驅逐良幣. 更簡單的來說. 就是大多的書都是毒草. 而在PTT提供的是一個仲介場所. 每個鄉民都是仲介 而他們用自己的方式篩選出心目的仙草. 進而介紹、分享. 所以當批評時某本他正在看的書是毒草時. 當然會不爽生氣. 但其實
(還有526個字)
內容預覽:
前文恕刪. ------------------------------. 說真的板友這篇回文真的是讓人感到混亂..... 你想表達的應該是:. 「經典文學作品,不一定就比貼近百姓生活的通俗作品來得優異」. 這一個主張。. 這一點我是完全同意的。但問題是…………. 被我們說是毒草的作品,和你現在要抱
(還有569個字)
內容預覽:
這份2010年的調查報告也許可以參考一下. http://www.moc.gov.tw/images/Yearbook/2010survey/catalog7-1.html. 樣本數1237人,74.1%沒去過租書店或圖書館借書,12.2%有去過租書店借書,. 再者「而這12.2%的民眾當中,60.
(還有25個字)
內容預覽:
我也對這點很不滿意. 每個劇中人口氣都一樣,真的很怪. 更奇怪的是用詞也一樣,天南地北文化也會差異很大. 若連說俏皮話都用同一個梗,實在讓人覺得很違和. 例如前陣子看的慶餘年. 很多角色都會用"同行"來代稱另一個跟自己身份類似的人. 連北齊小皇帝跟慶國皇帝都會這樣用. 不是很怪嗎?. 不過,比起因口
(還有157個字)