Re: [閒聊] 歐美讀者吐槽網文
西人讀不懂'道'
在我們來看'道' '道心' '道術' 是一體的東西
但是西人可能認為'道術' 是魔法之類的
問題首先是翻譯
可能把道術翻譯成星戰的原力之類的
這種翻譯方法 讓西人以為道術是外物、能量操縱之類
道與道心道術 可能沒有對應的歐語詞彙
其次問題在 漢字太難了
讀翻譯的東西都必然損失原意
此外,要了解道的概念,須要多年的漢學涵養,須要熟讀許多漢語文件後才能了解
西人要懂這麼多太難
其三 西哲的心與物本來都是分開談的
他們無法理解 更進一步地:成為宇宙法則是怎麼一回事(心、我、宇宙 一體)
當他們嘲笑修士怕死;但他們不會嘲笑耶穌與上帝怕死
所以,他們根本就沒讀懂:成道與成上帝是一回事
暫時寫到這裡
--
****************
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.235.212.56 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1656245084.A.745.html
→
06/26 20:09,
1年前
, 1F
06/26 20:09, 1F
→
06/26 20:10,
1年前
, 2F
06/26 20:10, 2F
你戴上戒就是 但摘下戒就不是 --所以是外物
然而 修道修的不是外物
西人只懂外物的概念 不懂(心、我、宇宙 一體)
這是來自於古希臘哲學的缺陷
→
06/26 20:10,
1年前
, 3F
06/26 20:10, 3F
→
06/26 20:10,
1年前
, 4F
06/26 20:10, 4F
推
06/26 20:10,
1年前
, 5F
06/26 20:10, 5F
→
06/26 20:11,
1年前
, 6F
06/26 20:11, 6F
→
06/26 20:11,
1年前
, 7F
06/26 20:11, 7F
→
06/26 20:12,
1年前
, 8F
06/26 20:12, 8F
→
06/26 20:12,
1年前
, 9F
06/26 20:12, 9F
→
06/26 20:12,
1年前
, 10F
06/26 20:12, 10F
→
06/26 20:12,
1年前
, 11F
06/26 20:12, 11F
推
06/26 20:16,
1年前
, 12F
06/26 20:16, 12F
→
06/26 20:17,
1年前
, 13F
06/26 20:17, 13F
推
06/26 20:17,
1年前
, 14F
06/26 20:17, 14F
→
06/26 20:17,
1年前
, 15F
06/26 20:17, 15F
※ 編輯: RIFF (111.235.212.56 臺灣), 06/26/2022 20:20:58
※ 編輯: RIFF (111.235.212.56 臺灣), 06/26/2022 20:21:49
→
06/26 20:26,
1年前
, 16F
06/26 20:26, 16F
→
06/26 20:26,
1年前
, 17F
06/26 20:26, 17F
→
06/26 20:27,
1年前
, 18F
06/26 20:27, 18F
推
06/26 20:27,
1年前
, 19F
06/26 20:27, 19F
→
06/26 20:28,
1年前
, 20F
06/26 20:28, 20F
→
06/26 20:29,
1年前
, 21F
06/26 20:29, 21F
→
06/26 20:29,
1年前
, 22F
06/26 20:29, 22F
→
06/26 20:29,
1年前
, 23F
06/26 20:29, 23F
→
06/26 20:33,
1年前
, 24F
06/26 20:33, 24F
→
06/26 20:33,
1年前
, 25F
06/26 20:33, 25F
→
06/26 20:33,
1年前
, 26F
06/26 20:33, 26F
→
06/26 20:33,
1年前
, 27F
06/26 20:33, 27F
→
06/26 20:33,
1年前
, 28F
06/26 20:33, 28F
→
06/26 20:33,
1年前
, 29F
06/26 20:33, 29F
→
06/26 20:35,
1年前
, 30F
06/26 20:35, 30F
→
06/26 20:35,
1年前
, 31F
06/26 20:35, 31F
→
06/26 20:35,
1年前
, 32F
06/26 20:35, 32F
推
06/26 20:37,
1年前
, 33F
06/26 20:37, 33F
→
06/26 20:37,
1年前
, 34F
06/26 20:37, 34F
→
06/26 20:38,
1年前
, 35F
06/26 20:38, 35F
→
06/26 20:43,
1年前
, 36F
06/26 20:43, 36F
→
06/26 20:43,
1年前
, 37F
06/26 20:43, 37F
還有 151 則推文
→
06/27 10:13,
1年前
, 189F
06/27 10:13, 189F
→
06/27 10:13,
1年前
, 190F
06/27 10:13, 190F
推
06/27 10:30,
1年前
, 191F
06/27 10:30, 191F
→
06/27 10:31,
1年前
, 192F
06/27 10:31, 192F
→
06/27 10:31,
1年前
, 193F
06/27 10:31, 193F
→
06/27 10:32,
1年前
, 194F
06/27 10:32, 194F
→
06/27 10:32,
1年前
, 195F
06/27 10:32, 195F
推
06/27 19:19,
1年前
, 196F
06/27 19:19, 196F
→
06/27 19:19,
1年前
, 197F
06/27 19:19, 197F
推
06/27 20:01,
1年前
, 198F
06/27 20:01, 198F
推
06/27 20:21,
1年前
, 199F
06/27 20:21, 199F
→
06/27 20:21,
1年前
, 200F
06/27 20:21, 200F
→
06/27 20:21,
1年前
, 201F
06/27 20:21, 201F
→
06/27 20:21,
1年前
, 202F
06/27 20:21, 202F
推
06/27 20:48,
1年前
, 203F
06/27 20:48, 203F
→
06/27 21:09,
1年前
, 204F
06/27 21:09, 204F
→
06/27 21:13,
1年前
, 205F
06/27 21:13, 205F
→
06/27 21:13,
1年前
, 206F
06/27 21:13, 206F
→
06/27 21:15,
1年前
, 207F
06/27 21:15, 207F
推
06/28 00:04,
1年前
, 208F
06/28 00:04, 208F
→
06/28 00:04,
1年前
, 209F
06/28 00:04, 209F
→
06/28 00:04,
1年前
, 210F
06/28 00:04, 210F
→
06/28 00:04,
1年前
, 211F
06/28 00:04, 211F
→
06/28 00:04,
1年前
, 212F
06/28 00:04, 212F
→
06/28 03:54,
1年前
, 213F
06/28 03:54, 213F
→
06/28 03:54,
1年前
, 214F
06/28 03:54, 214F
→
06/28 08:26,
1年前
, 215F
06/28 08:26, 215F
→
06/28 08:27,
1年前
, 216F
06/28 08:27, 216F
→
06/28 08:29,
1年前
, 217F
06/28 08:29, 217F
→
06/28 08:29,
1年前
, 218F
06/28 08:29, 218F
→
06/28 08:29,
1年前
, 219F
06/28 08:29, 219F
→
06/28 08:30,
1年前
, 220F
06/28 08:30, 220F
→
06/28 11:29,
1年前
, 221F
06/28 11:29, 221F
→
06/28 11:30,
1年前
, 222F
06/28 11:30, 222F
→
06/28 11:31,
1年前
, 223F
06/28 11:31, 223F
推
06/28 23:04,
1年前
, 224F
06/28 23:04, 224F
→
06/29 09:49,
1年前
, 225F
06/29 09:49, 225F
→
06/29 09:49,
1年前
, 226F
06/29 09:49, 226F
推
06/29 10:26,
1年前
, 227F
06/29 10:26, 227F
推
06/30 01:04,
1年前
, 228F
06/30 01:04, 228F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
閒聊
13
44
閒聊
14
52
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
閒聊
10
26
閒聊
46
228
閒聊
13
44
閒聊
14
52
閒聊
70
244