Fw: [新聞] 江蘇高考滿分作文 文言文作文讓專家慚愧
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1HvBkjXd ]
作者: jesulafe (塵歸塵 土歸土) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 江蘇高考滿分作文 文言文作文讓專家慚愧
時間: Tue Jul 16 11:19:07 2013
1.媒體來源:http://www.iqytv.com/gaozhong/gaokaozuowen/20130617/443.html
2.完整新聞標題/內文:
呱呱小兒,但飲牛湩,至於弱冠,不明犍狀。佌佌之豚,日食其羓,洎其成立,未識豜豭。”在2012年江蘇高考以《綠色生活》命題的作文中,一名考生就以這樣通篇駢體古文的方式完成,閱卷老師在讀到此文時,視作“懷疑卷”提交給專家組。 南京市語文基礎知識閱卷組組長、古典文獻學專家吳新江在看完全篇後,僅對文章的註釋就寫了4頁紙,當地媒體急尋這名“古文奇才”,六月的一天這位學子終於露面。
“不僅普通閱卷老師不認識、看不懂,就連我這個教古典文獻的老師,也不全懂,有些見過但沒用過,還有四五十個古字根本不認識。回去後我查閱資料,做了註釋,光註釋就寫了滿滿4頁!”閱卷老師、古文專家吳新江在評價這名學生時,自覺慚愧。 他表示,事實上光會用文言,會寫古字還不算什麼,這畢竟是高考作文,切題才是第一要務。 而這篇文章,熟練運用“恰到好處”的古文,緊扣“綠色生活”的主題,“古為今用,十分切題。”此外,今年江蘇高考作文閱卷組組長何永康也對這名考生高度讚揚,他表示,“以他現在的文化修養完全可以被破格錄取!”
六月的一天,該生首度露面,是江蘇如皋中學高三(12)班的學生,名為王雲飛,家住如皋下原鎮一個叫文莊村的地方,其父母都是農民。 而且,他還是一名理科生,從他的高考成績看,其總分已經超過了一本分數線。 王雲飛表示,自己平時就對古文比較感興趣,先後自購了《史記》和《尚書》,曾經把《資治通鑑》翻爛,此前在多次考試中還嘗試寫過武俠小說、文言文小故事等。
“高考前一天晚上,我還跟媽媽說,我要冒險了,我要寫文言文。”王雲飛說,“我覺得寫得還不錯,但心裡也沒底。不知道閱卷老師看了怎麼想。”
一位閱卷老師表示,“這位考生此方面造詣相當深,不僅會用古字,而且用得很得體,能在考場上短時間里活用古字,說明他已純熟於心。此外,這篇作文也很有思想,他從歷史發展角度來說明現在環境遭破壞,幻想能回到農耕時代,寫得相當不錯。專家一致認同給他打了高分。”這是江蘇高考繼2001年《赤兔之死》後又一篇文言文高分作文。 一位專家表示,“《赤兔之死》雖然是用文言文寫作,但畢竟是'三國體',而這位考生則是純正文言文,修養的確很深,直接讀古文獻的碩士都沒問題。在網上,此文已經被多家媒體及網友追捧,有網友笑稱作者為“穿越人”。
《綠色生活》【【譯文】
呱呱墜地的小孩,只知道喝牛的乳汁。 到了二十歲,不知牛的形狀。 肥壯的豬,每天吃它的肉;到了成年,不能分辨公母。 常常啃吃兔肘,然而最終不知完整的兔貌。 在那時候,驚詫的神態,不是街市之中能夠看見的。
現今北方久旱,泉涸井枯,塵埃飄拂,遮天蔽日。 土地枯裂,縫隙大可容人。 南疆大雨滂沱,洪水肆虐。 在這樣的水災中,草舍都被沖走。 想修繕而不能,只能啾啾地啼哭。
凡是這樣的異象,並非上天的罪過。
君不見砍伐樹木焚毀森林,草木蔥鬱的山變得荒蕪。 極目遠望,萬山都光禿禿的。 百尺高的竹子,做成了竹帛書紙。 對於那些小蛇,粗不足一寸,(與)劇毒蛇王,都成為盤中美味。 追捕殺氣,直上瑤池。 貧窮之地招徠商賈,以增加他們的財富。 然而方圓數里,蘿蔔不能生長,九天之上,星河不能看見。
哎! 漫山遍野都設下天羅地網。 這是天災嗎? 是人禍啊! 河海黯然失色,濁浪仍然滔天,這是天災嗎? 是人禍啊! 砍木伐竹,張弓等獸,以至鹿不能逃,鳥不能飛,蟻不能居,……不能看見。 這是天災嗎? 是人禍啊!
開合濁氣,整天飛揚。 天不再藍,水不再清。 沒有烏雲,天空為何陰暗? 旭日昇起,照耀無光。 看人間,鳥飛不敢落下,少見野獸奔跑,在這樣的時候,哪裡是青天?
慶幸的是人知道這種災難,人能夠改變這樣的狀況。 然而,國家製訂法令,民眾幾個遵守,就不知道了。
而今天下多災多難。 北國井枯,(即使)陣主又到,(也只)當與孔張一齊自剄;南疆大水,(即使)大禹還活著,(也)只能扼腕嘆息。 人們不歸罪於自己而歸罪於乾旱,不責備自己卻責備天神。 不可這樣做啊! 街市信步,不能夠悠閒,應當想到子孫後代,他人和自己都知道結果的嚴重。 然而力行改變,則是那些當權者要思考的。 猶豫小人,棄不足惜;國家蛀蟲,逃必追究。
我所夢想的是,河流清澈,楊槐青翠,田園秀麗,柳榆蔥籠。 芳樹叢叢野草茂盛。 看見柳枝,但人們不折;看到草坪,但眾人不踏。 每天駕著馬車,飛揚在街巷之間,眼睛不再昏暗,鼻子不再堵塞,鳥不怕人,魚游悠然。
人是天地所生。 現在反而殘害萬物,這(如同)是生下來就吃母親的野獸。 現在不能悔悟,遺禍子孫。 應當作長遠之計來福蔭萬代。
3.新聞連結:
http://www.iqytv.com/gaozhong/gaokaozuowen/20130617/443.html
4.備註:
底下開放反26鄉民噓文
用這種多數人看不懂的東西寫作還拿高分 完全失去考核的目的與功能
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.165.220
推
07/16 11:20, , 1F
07/16 11:20, 1F
推
07/16 11:20, , 2F
07/16 11:20, 2F
→
07/16 11:20, , 3F
07/16 11:20, 3F
→
07/16 11:21, , 4F
07/16 11:21, 4F
推
07/16 11:21, , 5F
07/16 11:21, 5F
推
07/16 11:22, , 6F
07/16 11:22, 6F
推
07/16 11:22, , 7F
07/16 11:22, 7F
→
07/16 11:23, , 8F
07/16 11:23, 8F
推
07/16 11:23, , 9F
07/16 11:23, 9F
推
07/16 11:23, , 10F
07/16 11:23, 10F
推
07/16 11:23, , 11F
07/16 11:23, 11F
推
07/16 11:23, , 12F
07/16 11:23, 12F
推
07/16 11:23, , 13F
07/16 11:23, 13F
推
07/16 11:24, , 14F
07/16 11:24, 14F
→
07/16 11:25, , 15F
07/16 11:25, 15F
→
07/16 11:25, , 16F
07/16 11:25, 16F
推
07/16 11:25, , 17F
07/16 11:25, 17F
推
07/16 11:26, , 18F
07/16 11:26, 18F
噓
07/16 11:26, , 19F
07/16 11:26, 19F
推
07/16 11:26, , 20F
07/16 11:26, 20F
推
07/16 11:26, , 21F
07/16 11:26, 21F
推
07/16 11:26, , 22F
07/16 11:26, 22F
推
07/16 11:27, , 23F
07/16 11:27, 23F
推
07/16 11:27, , 24F
07/16 11:27, 24F
推
07/16 11:27, , 25F
07/16 11:27, 25F
噓
07/16 11:27, , 26F
07/16 11:27, 26F
推
07/16 11:27, , 27F
07/16 11:27, 27F
推
07/16 11:27, , 28F
07/16 11:27, 28F
原文如下
呱呱小兒,但飲牛湩[dòng] ,至於弱冠,不明犍[jiān] 狀。 佌佌[cǐ]之豚,日食其羓[bā] 。 洎[jì]其成立,未識豜豭[jiān jiā]。 每囓毚臑[niè chán nào],然竟不知其夋[qūn]兔。 方彼之時,窋[zhú]詫之態,非闠闠[huán huì]之中所得見也。
今北方久熰[ōu],瀵氿甃眢[fèn guǐ zhòu yuān],坌[bèn]坲坲[fó],燾[dào]天幠[hū]日。 土地皴[cūn]崩,罅[xià] 可容人。 南疆霶霈[pāng pèi],洚水肆虐,當此之滈,茅舍盡走。 欲苫(shàn)不能,啼口立啾啾[jiū] 。
凡此異態,非天之咎。
君不見斵[zhuó]楩[pián]焚樟,岵[hù]之為屺[qǐ],睇眄[miàn]之下,萬山盡屼[wù],百尺篔[yún]簹,化為竹著。 於彼幼蛇,[gé]不盈寸,巴蛇王虺[huǐ],盡化柈[pán]饈。 玈[lu]氣烰烰,上格瑤池,貧地徠賈,以豐其貲[zī]。 然千丈方圓,萊菔不生,九天之上,星河不見。
嗚呼! 漫山設,遍地盡罘。 此天災也? 人禍也! 河海黟[yī]然,濁水仍傾,此天災也? 人禍也! 斵木[算刂]竹,彍[guō]弮[juàn]待獸,以至鹿不得走,翬不得飛,蟻不得宭[qún],髬不見。 此天災也? 人禍也!
翕合沴[lì]氣,終日涽涽。 天不復藍,水不復清。 未有烏雲,天何暝暝? 赤烏既出,焜耀無復。 看天下,鳥飛不下,鮮見狉狉,當此之時,何處貣青天?
所幸者,人知之也,人更之也。 然,上作網法,下偩幾何未可知也。
今天下多災。 北國井冞[shēn],陣主復至,當與孔張俱歾[mò]。 南域之霖,大禹洊存,只得扼腕而歎息。 人不咎己而咎旱魃,不誚[qiào]己而諑共工。 未之可也。 闤闠所趨,不可。 當思子孫後代,人己知之。 然行之效,則體躆廟堂者思之,媕[ān ē]之徒,棄不婟[hù]嫪,國之大蠹,捐而必究。
吾所思者,河泮水墺,楊槐蓁蓁,町疃[tuǎn],柳榆其秝[lì]。 苾葌柅柅遊屮[chè]葳蕤,見柳而人不攦,視草而眾不蹸,日駕雙軑[dài]之車,斐斐閭巷之間,目不復睺,鼻不再鼽[qiú],鳥不驚人,鮒遊沴然。
人者,天地孕育。 今其反萬物,此獍也。 今其不宜瞡瞡,遺禍孫,當修長遠之道以藾萬世。
今吾執筆於此,所思者,舍旁早蟠一株,今當唪唪,攲枝水上,當複駕舴艋,扌玄其落桃,投於苙。 坐銀杏樹下,觀兒童嬉於樹下,延於磚祴[gāi],搤[è]腕而惜水中未置菱藕幾株。 燠[yù]熱之時,而可摘菱[zuì]菂,爇之為饘[zhān],以奉親房。
※ 編輯: jesulafe 來自: 210.209.165.220 (07/16 11:29)
→
07/16 11:28, , 29F
07/16 11:28, 29F
推
07/16 11:28, , 30F
07/16 11:28, 30F
推
07/16 11:28, , 31F
07/16 11:28, 31F
推
07/16 11:28, , 32F
07/16 11:28, 32F
→
07/16 11:28, , 33F
07/16 11:28, 33F
噓
07/16 11:28, , 34F
07/16 11:28, 34F
推
07/16 11:29, , 35F
07/16 11:29, 35F
→
07/16 11:29, , 36F
07/16 11:29, 36F
→
07/16 11:29, , 37F
07/16 11:29, 37F
噓
07/16 11:30, , 38F
07/16 11:30, 38F
還有 109 則推文
還有 1 段內文
推
07/17 00:13, , 148F
07/17 00:13, 148F
推
07/17 00:21, , 149F
07/17 00:21, 149F
推
07/17 00:43, , 150F
07/17 00:43, 150F
→
07/17 01:17, , 151F
07/17 01:17, 151F
推
07/17 01:33, , 152F
07/17 01:33, 152F
→
07/17 01:33, , 153F
07/17 01:33, 153F
→
07/17 01:34, , 154F
07/17 01:34, 154F
推
07/17 01:40, , 155F
07/17 01:40, 155F
→
07/17 01:40, , 156F
07/17 01:40, 156F
推
07/17 01:58, , 157F
07/17 01:58, 157F
→
07/17 02:01, , 158F
07/17 02:01, 158F
→
07/17 02:02, , 159F
07/17 02:02, 159F
推
07/17 02:37, , 160F
07/17 02:37, 160F
推
07/17 03:42, , 161F
07/17 03:42, 161F
推
07/17 03:44, , 162F
07/17 03:44, 162F
推
07/17 03:46, , 163F
07/17 03:46, 163F
→
07/17 04:08, , 164F
07/17 04:08, 164F
推
07/17 04:40, , 165F
07/17 04:40, 165F
→
07/17 04:40, , 166F
07/17 04:40, 166F
→
07/17 04:40, , 167F
07/17 04:40, 167F
→
07/17 04:40, , 168F
07/17 04:40, 168F
→
07/17 04:41, , 169F
07/17 04:41, 169F
→
07/17 04:41, , 170F
07/17 04:41, 170F
→
07/17 04:41, , 171F
07/17 04:41, 171F
→
07/17 04:41, , 172F
07/17 04:41, 172F
推
07/17 05:39, , 173F
07/17 05:39, 173F
推
07/17 07:18, , 174F
07/17 07:18, 174F
推
07/17 08:17, , 175F
07/17 08:17, 175F
推
07/17 11:34, , 176F
07/17 11:34, 176F
→
07/17 11:34, , 177F
07/17 11:34, 177F
→
07/17 11:35, , 178F
07/17 11:35, 178F
→
07/17 11:35, , 179F
07/17 11:35, 179F
→
07/17 11:36, , 180F
07/17 11:36, 180F
→
07/17 11:37, , 181F
07/17 11:37, 181F
推
07/17 18:44, , 182F
07/17 18:44, 182F
→
07/17 18:45, , 183F
07/17 18:45, 183F
→
07/17 23:18, , 184F
07/17 23:18, 184F
推
07/18 15:37, , 185F
07/18 15:37, 185F
推
07/19 00:41, , 186F
07/19 00:41, 186F
→
07/19 06:55, , 187F
07/19 06:55, 187F