Fw: [閒聊] 有人把過洋妹嗎??
※ [本文轉錄自 MenTalk 看板 #1GeIQ8rs ]
作者: paul2841889 (прости) 看板: MenTalk
標題: Re: [閒聊] 有人把過洋妹嗎??
時間: Tue Nov 13 00:40:37 2012
※ 引述《purestone (天空之子)》之銘言:
: 平常大家總說台妹哈洋屌,但其實我也有在街上遇過幾對台男牽洋妹的,每次看到這類
: 情侶,都有股衝動想走過去問男生:拷!你怎把到的!?
: 雖然本人是較偏好亞洲女生,但對這類情侶還是感到很好奇,這裡有沒有人曾把過洋妹啊?
: 分享一下經驗啊~
相信版上有不少人把過洋妹,小弟我還是拋磚引玉一下,自己生一些想法再請各位強者多
帶出一些想法給大家好了。
首先,小弟只有最近第一次跟洋妞約會。
當然還沒有追到,但......這樣應該還是可以分享一下吧。Orz
咳咳~ 好,記得之前在學校游泳池看到了一個洋妞正在游泳池內池畔休息,我正欲下水,
卻忍不住心中莫名澎湃,小弟我在岸上對她說了聲 HI,那洋妞跟我回了禮後,原以為我
便會就此停住,卻不曉得心中有個聲音要我繼續說下去。於是我下了水後便跟她聊了起來
,得知那洋妞是德國人,是來留學一學期的交換學生,主修的是企管,爾後彼此越聊越融
洽,也開始打打鬧鬧、歡歡笑笑的在泳池互虧。然而我們並沒有要求對方留下資料,僅只
詢問對方再來游泳池的時間,像古人一樣定下一個時間,爾後分別。
記得她說:我們一定會再見到對方的。
爾後我上網學了數句德文諸如:
wie geht's ihnen?
wie gehts dir?
guten tag.
Auf Wiedersehen.
諸如此類的招呼用語,開始發現到學習語言的好玩以及重要性(可以跟洋妞聊天)。
語言的重要性在於能夠快速地拉近彼此的關係 !
就像如果有個老外嘗試跟你說中文,你會倍感親切一樣。
我甚至學了ich liebe dich ( 我愛你 )
並寫了一首詩,聊表心意。
然而時至約定時間,我卻沒有見到她......
一週、兩週過去,什麼都沒有,我逐漸的遺忘她。
但總感覺有些什麼在胸臆中,才感覺想她的感覺,不太正常。
卻說這悲慘的延畢學期間,朋友不少都結束了這一個階段,當兵的當兵、研究所的研究所
,平日難能找到朋友聊天,令人格外哀戚。倍感淒涼兼之又是游泳隊的我,另外花下了不
少時間在游泳池度過。記得,我認識了個朋友叫彼得。彼得是捷克人,30多歲大叔,我跟
他在游泳池游泳時認識,他是華文中心(語言學校)念漢語的學生。於是我後來固定時間都
會去華文中心外的教室等彼得,然後一起去吃吃喝喝、健行、練游泳、練英文、中文。
當然了,重點在洋妞,不會在一位大叔身上。
一日我意外發現,那個洋妞一直都在彼得上課教室,旁邊的旁邊上課,而同時她也發現了
我,然後我們聊了起來。我了解到她報告、作業益發繁多,所以沒有辦法去游泳。她說她
可能會再找時間去,但她叫我不要等她。
而就在上週期中考週,那天按照慣例去找了彼得,在我心中連日的掙扎下,我做出了決定
,決定去約約看那德國妞,屆時彼得已經出了教室而那德國妞仍舊在上課,等了些許時間
後,德國妞出來了。我上前跟她打招呼,並用英文直接並禮貌地,說出反覆練習的邀請詞
,問那德國妞要不要去找些小吃並走走看看。
沒想到她爽快地答應了 !
次日的週五,當天我用野狼騎了130公里的路。從沙鹿吃小吃,跑到清水吃阿婆粉圓冰,然
後上清雲巖看清水風景,爾後沿著大肚山旁鐵軌旁小徑,在被那金黃色稻穗壓得下垂的稻
海間穿梭,擦身的是那耕耘機、流水、小廟、三合院、稻香。爾後在打甲溪南岸的堤防上
騎機車向西,爾後下堤防,上台一線後直奔苗栗白沙屯。
記得,我們在白沙屯好望角山丘上的長椅,微風輕輕吹動飄飛她的髮絲,夕陽在她那立體
的五官上反射餘暉。我們倆看著西方被夕陽照得金黃的粼粼海面聊天。
縱然她那帶有澳洲腔以及德國腔的流暢英文常常弄得我搞錯意思,甚或根本聽不懂。
但成日的相處越形融洽,讓我開始感覺不到種族間到底有什麼差異 ??
而我更感覺,其實洋妞跟台灣女生並沒有很大的差異。
(可能很大成因是我還沒出社會 XD )
她拿出濕紙巾問我要不要擦擦臉,我笑著說不用。然後猛地想起她中午時在小吃攤,搶著
跟我付錢的樣子;然後想起我在紫雲巖買阿婆粉圓冰,拿出前一天晚上預先上網中翻英的
甜點菜單便利貼給她看時,她說我聰明的樣子;然後,我們說要去廟前階梯吃冰,她笑我
拿著兩碗冰,走路很Pussy的樣子。
我們開始玩著互戳肚子的幼稚遊戲,這遊戲還是那糟糕幼稚的洋妞先開始的,一切都在我
被發現"肚子被戳到後會笑到受不了並且彈開"的罩門後,開始這根本不公平的遊戲。
因為她根本不會癢!
我們更開始玩著獨特且幼稚的遊戲。
我說:妳的眼睛是什麼顏色的 ?
她緊緊瞇著眼睛,只讓我看見長得不屬於漢人的睫毛,臉帶笑意叫我猜。
我笑說:好~ 我猜 !可是你不張開眼睛我怎麼知道是什麼顏色。XD
她瞇眼笑說:我張開眼睛妳還猜屁呀。(對不起,我英翻中的直白)
我笑說:藍色。
她用德文說:奈!(nein)
我苦思說:金黃色!
她再度搖搖頭。
我道:黑色。
她更大力搖頭說: nein !
我說:好吧 ~ 粉紅色!!!!
她笑著公布答案:棕色啦。
我剎那驚覺我那大學念延畢,中級英檢過不了的英文,其實對於泡洋妞上,根本也沒有
什麼很大的困難。我想,人與人之間的相處,一片真誠是放在言語前的一大重點。而再者
主要是洋妞其實跟台灣女生在約會起來的感覺上,也沒有什麼很大差異。
那種彼此益發融洽的感覺,以及她走步道走不動,一邊用英文抱怨,還用德文鬧脾氣,然
後走完心情好還會哼唱德文歌,帶著點幼稚情懷跟一般台灣女生無異的天真。
那種感覺,再再令我忘記她的臉是一張白種人的臉。
我開始沒有辦法體會到,為什麼有些人會對於白種人有一種特別獨好的喜愛。但可悲的是
,不得不承認我在起初時,縱然不覺得有面子,但卻也有一種:第一次跟洋妞約會,是人生
新里程碑的好笑感覺。
我和她聊了彼此的興趣,聊了她去過哪裡,聊了很多很多。
她說德國很小,所以她去過歐洲很多國家,然後美國不少次,紐西蘭、日本也去過。我記
得我之前曾很訝異的問過她,妳哪來的機票錢?她面帶嬌羞、不好意思地說:我爸媽給的。
所以我這次換了問題,我問她說:妳英文這麼好,妳是怎麼讓你英文這麼好的 ?
她說:我高中時在紐西蘭留學了一年。
我張大嘴巴訝異道:哇~真好。
她抗議說:你自己要聽的。
爾後我才得知她爸媽已然退休,在之前是開公司,做一些門相關的製造業(她講了很多英文
我聽不懂。),然後她也沒有兄弟姊妹。
這讓我統整後開玩笑的問她:所以妳沒有兄弟姊妹。
她說:對。
然後我又說:然後妳爸媽開公司,現在退休了。
她說:對。
我猛地轉頭與她四目相接,認真地看著她棕色眼眸說:妳可以娶我嗎 ?
她就笑說:不錯,這是一個很好笑的玩笑。XDD
我總是煞羨這一類人,年紀輕輕,有著父母的支持可以出國念書。想著自己至今沒出國過
,對國外的見識總來自網路上。剎那間也覺得.....
我和她,是不同世界的人。
回程時,我載著她,遲遲不肯穿上我準備的外套,然後只穿著短袖。
沿路上騎著我的野狼,停紅燈時,不時轉頭問她: 妳會不會冷? 如果妳會冷要跟我講。
她也會點點頭回應:不會,我冷我會跟你講。
而她有時也會輕輕抓抓我的啤酒肚側邊肉,擔心的問我說:你會不會冷?
令人備感窩心。
回程約莫6點,我們南下來到了大甲的外環道。
我問了她:肚子餓不餓 ?
她說:不會 ~ 那你呢 ?
我說:有一點。
她說:那我們可以先去吃東西,我可以陪你吃。
我說:好。
接著我們來到了一間肉圓店。
老闆從我在店前停車時就對我笑得特別燦爛,親切得我特別尷尬。
在我進去以後,我點了兩個肉圓跟一碗貢丸湯。老闆還問我肉圓要不要分開裝 ? 我回說不
用了,謝謝。
我說不用之後,老闆裝起肉圓,跟貢丸湯,卻只給了一隻叉子。
我端上桌後,遍尋不著餐具盒,於是便回頭去跟老闆要。
老闆用道地台語說:"叉子喔~當然可以呀。啊 ~ 剛剛幹嘛不分開裝。"
我笑著用台語回道:"伊怪怪啦 ~ 要作夥。"
老闆笑說:"她怕你毒她啦。"
我大笑。
而後她好奇的一直問我剛剛說了什麼,我把"伊怪怪"那一段翻成"我說妳吃不下",其他原
封不動,告訴了她。她微笑,而我兩吃著同一碗肉圓,然後我在吃了一顆貢丸後,幼稚的
發現自己被她搶走另一顆貢丸剎那間瞬間有點小動怒。XDDDD( 我超愛吃貢丸!! )
最終在離開時。
老闆堆起親切的笑,大聲說:
"騎卡慢咧!!"
"要給她載乎好咧!!!"
弄得我哭笑不得,害得我成日相處下來原本已經消失的"跟洋妞約會"的感覺,又被老闆兇
猛的親切提醒了。
爾後我們去了夜間的高美。
沒有了日落時人聲雜沓的喧囂,取而代之的是寧靜以及風扇轉動的聲音。
沒有路燈,只有一輪明月和那風扇軸上的閃爍燈光。
沒有了光,只有聲音。
那麼那分隔種族的外表,又剩下什麼 ?
記得,我們在白沙屯好望角山丘上的長椅,微風輕輕吹動飄飛她的髮絲,夕陽在她那立體
的五官上反射餘暉,我們倆看著西方山下那被夕陽照得金黃的粼粼海面。
我淡淡地說:
"妳說妳想來亞洲,那妳為什麼會來台灣交換? 不去中國大陸或日本。"
她看著那西面的金黃海洋。
看的是大陸還是更遠的德國 ~ 我不懂。
"對呀~ 我為什麼不去?"
"我想,我也不知道為什麼。"
她轉頭,我在她棕色眼瞳看見夕陽。
"不過我知道,如果我去了中國大陸......
"那麼,我就不會遇見你。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.144.183
推
11/13 00:44, , 1F
11/13 00:44, 1F
推
11/13 00:48, , 2F
11/13 00:48, 2F
推
11/13 00:48, , 3F
11/13 00:48, 3F
推
11/13 00:53, , 4F
11/13 00:53, 4F
推
11/13 01:05, , 5F
11/13 01:05, 5F
推
11/13 01:07, , 6F
11/13 01:07, 6F
推
11/13 01:07, , 7F
11/13 01:07, 7F
→
11/13 01:13, , 8F
11/13 01:13, 8F
推
11/13 01:13, , 9F
11/13 01:13, 9F
推
11/13 01:20, , 10F
11/13 01:20, 10F
→
11/13 01:28, , 11F
11/13 01:28, 11F
推
11/13 01:28, , 12F
11/13 01:28, 12F
→
11/13 01:36, , 13F
11/13 01:36, 13F
→
11/13 01:36, , 14F
11/13 01:36, 14F
→
11/13 01:37, , 15F
11/13 01:37, 15F
推
11/13 01:39, , 16F
11/13 01:39, 16F
→
11/13 01:40, , 17F
11/13 01:40, 17F
→
11/13 01:41, , 18F
11/13 01:41, 18F
推
11/13 01:55, , 19F
11/13 01:55, 19F
推
11/13 02:05, , 20F
11/13 02:05, 20F
推
11/13 02:07, , 21F
11/13 02:07, 21F
推
11/13 02:10, , 22F
11/13 02:10, 22F
推
11/13 02:48, , 23F
11/13 02:48, 23F
推
11/13 02:51, , 24F
11/13 02:51, 24F
推
11/13 03:03, , 25F
11/13 03:03, 25F
推
11/13 04:09, , 26F
11/13 04:09, 26F
→
11/13 04:11, , 27F
11/13 04:11, 27F
推
11/13 05:14, , 28F
11/13 05:14, 28F
推
11/13 06:18, , 29F
11/13 06:18, 29F
推
11/13 08:17, , 30F
11/13 08:17, 30F
推
11/13 08:22, , 31F
11/13 08:22, 31F
推
11/13 08:51, , 32F
11/13 08:51, 32F
推
11/13 08:53, , 33F
11/13 08:53, 33F
推
11/13 09:12, , 34F
11/13 09:12, 34F
推
11/13 09:31, , 35F
11/13 09:31, 35F
推
11/13 09:33, , 36F
11/13 09:33, 36F
推
11/13 09:46, , 37F
11/13 09:46, 37F
推
11/13 09:53, , 38F
11/13 09:53, 38F
推
11/13 09:59, , 39F
11/13 09:59, 39F
推
11/13 10:12, , 40F
11/13 10:12, 40F
推
11/13 10:15, , 41F
11/13 10:15, 41F
推
11/13 10:57, , 42F
11/13 10:57, 42F
推
11/13 11:06, , 43F
11/13 11:06, 43F
推
11/13 11:09, , 44F
11/13 11:09, 44F
推
11/13 11:13, , 45F
11/13 11:13, 45F
推
11/13 11:37, , 46F
11/13 11:37, 46F
推
11/13 11:50, , 47F
11/13 11:50, 47F
推
11/13 11:59, , 48F
11/13 11:59, 48F
推
11/13 12:23, , 49F
11/13 12:23, 49F
推
11/13 12:34, , 50F
11/13 12:34, 50F
推
11/13 12:49, , 51F
11/13 12:49, 51F
推
11/13 12:51, , 52F
11/13 12:51, 52F
推
11/13 13:00, , 53F
11/13 13:00, 53F
推
11/13 13:01, , 54F
11/13 13:01, 54F
推
11/13 13:15, , 55F
11/13 13:15, 55F
推
11/13 13:25, , 56F
11/13 13:25, 56F
推
11/13 14:32, , 57F
11/13 14:32, 57F
→
11/13 15:12, , 58F
11/13 15:12, 58F
推
11/13 15:14, , 59F
11/13 15:14, 59F
推
11/13 15:29, , 60F
11/13 15:29, 60F
推
11/13 16:43, , 61F
11/13 16:43, 61F
推
11/13 18:03, , 62F
11/13 18:03, 62F
→
11/13 18:10, , 63F
11/13 18:10, 63F
→
11/13 18:59, , 64F
11/13 18:59, 64F
推
11/13 20:50, , 65F
11/13 20:50, 65F
推
11/13 21:39, , 66F
11/13 21:39, 66F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: NoPTT (118.169.134.195), 時間: 11/13/2012 21:52:36
→
11/13 21:53, , 67F
11/13 21:53, 67F
推
11/13 21:57, , 68F
11/13 21:57, 68F
推
11/13 22:23, , 69F
11/13 22:23, 69F
→
11/13 22:32, , 70F
11/13 22:32, 70F
推
11/13 22:33, , 71F
11/13 22:33, 71F
推
11/14 14:24, , 72F
11/14 14:24, 72F
推
11/14 15:35, , 73F
11/14 15:35, 73F
推
11/14 17:28, , 74F
11/14 17:28, 74F
推
11/14 23:15, , 75F
11/14 23:15, 75F
推
11/15 00:51, , 76F
11/15 00:51, 76F
→
11/15 10:27, , 77F
11/15 10:27, 77F
推
11/15 23:02, , 78F
11/15 23:02, 78F
→
11/16 17:02, , 79F
11/16 17:02, 79F
推
11/16 22:50, , 80F
11/16 22:50, 80F
推
11/16 23:24, , 81F
11/16 23:24, 81F
推
11/17 09:39, , 82F
11/17 09:39, 82F
推
11/17 14:11, , 83F
11/17 14:11, 83F
推
11/18 22:06, , 84F
11/18 22:06, 84F
→
11/24 21:43, , 85F
11/24 21:43, 85F
推
12/09 11:53, , 86F
12/09 11:53, 86F
推
01/08 17:14, , 87F
01/08 17:14, 87F
推
02/03 11:34, , 88F
02/03 11:34, 88F